|Title:||Eliza Fitzgerald, New York, to Mary Fitzgerald Cahill, Quebec.|
|Collection||Irish Emigration Database|
|Origin||NYC, New York, USA|
|Recipient||Fitzgerald Cahill, Mary|
|Source||Emigrant Letters of the Fitzgerald Family, Co.Tipperary, 1829-1907. Copyright reserved by Edwina Goddard, 750 San Fernando St., San Diego, CA 92106, USA.|
|Archive||The Ulster American Folk Park.|
|Log||Document added by LT, 29:11:95.|
|Transcript||Old Irish Letters|
Letter from Eliza Fitzgerald, at Rochester, New York,
28 September 1847
To her sisters, Mary Fitzgerald Cahill and others.
Addressed: Mr. Michael Cahill, c/o Messers Lemesiure &
Postmarked: Rochester, Sep 28 ( very faint ); Quebec,
Oct 6 ( faint )
Gray paper, with maker's embossed mark, folded, ceased,
in fair condition, sealed with what appears to have
been black sealing wax.
Rochester September 28 1847
My Dear Sisters
You surely must think that I too am gone to my
long home in not writing to in so long a period. I
thought all summer I could get time to go to Quebec
but now I find I cannot go as my time has been limited.
I only had the month of September to settle my poor
brothers affairs. I left New York the first week of
September and then I thought I could settle my
affairs in a few days but I found it more difficult
than I expected. When I got to Albion I went to the
cemetery he was buried, I being accompanyed
[accompanied?] by a gentleman of Albion. When he
showed me the grave of my only brother none but the
just God of Heaven could realize my feelings at that
moment. However I had to bear up my loss with the hopes
of meeting his pure spirit in the realms of bliss when
we all must one day appear to give an account of every
I found my brothers means better than I thought I
would. He had been sick pretty much all winter but not
confined to his bed. But one week he raised blood the
week prior to his death. He died in full possesion
[possession?] of his senses. He never left any
commands for me. The priest from Lock Port was with him
the night before his death. His funeral expences
[expenses?] was [were?] paid up. They charge very
high for every thing [everything?] where he died. He
had money enough to pay all. But 12 dollars I paid of
his bills. I got his clothes books watch and miniture
[miniature?] which is my greatest comfort
Now my dear sisters I have the most of my trouble,
his corpse being laid in a Protestant burying ground.
I did not think right to have left so I had box made
and the coffin put in and brought by land to Rochester,
a distance of 35 miles. I came by boat and got here an
hour before the corpse. I went immediatley for to
purchase a lot in the Cathalick [Catholic?] burying
ground which I got a handsome lot of 16 feet square.
By that time the corpse was at the door and I got a
carriage with 2 friends of my brothers and went to the
grave yard and had him entered to my satisfaction. I
have been detained a few days to have a head stone cut
which I now have done and put at his head. It is a very
handsome marble. I had it cut by his employer. He only
charged me 26 dollars. It has been valued at fifty. The
inscription is this:
Born in Ireland June the 10, 1823
Died at Albion, New York
March 27, 1847 this tribute
is erected by his sister Eliza
May he Rest in Peace. Amen.
Now my sisters you will say I had my share of trouble.
You cannot concieve what I suffered both in body and
mind. I had a severe cold but thankful I feel better.
I have been prevailed on by some friends of my poor
brothers to visit them but I cannot stay long as I
go home in a few days. I have met with some kind
friends out here. Its certainly gratifying to hear
my brother spoken off in the manner he is by every
person who knew him. His exemplary conduct, his
devotion to his religion and country has him dear to
every true heart but none shall regret him as I do. My
only comfort is gone to the God that gave him. I dont
wish you to write home about his death. It would
certainly kill Mother. I think its better she should
not know it. Your affectionate sister, Eliza.
( On margin )
Let me know how Mr. Cahill is.
( On opposite fold )
I wish you would write to me next week as I shall be
in New York by Sunday. Direct to me N York [New York?]
and send me some news to cheer me for its much wanting and if any
person came out
( On other fold )
and where my sister Judy is.
You never send [sent?] me her address.
I have just come back from planting some trees near my
brothers grave. Its a beautifull [beautiful?] spot
[of?] [earth?] bid it forever.
This letter is in the possession of Edwina T. Goddard
( Mrs. W. R. Goddard ).
750 San Fernando Street
San Diego, California 92106.
A miniature (Daguerrotype) is also in her possession
and believed to be the one mentioned in the above
letter as being of Patrick Fitzgerald.