Home

CORVIZ

Main content

Title: James Houston, Co Tyrone to James A Smyth, Ontario
ID1484
CollectionIrish Emigration Database
FileHouston, James/121
Year1899
SenderHouston, James
Sender Gendermale
Sender Occupationfarmer
Sender Religionunknown
OriginCo. Tyrone, N.Ireland
DestinationEssex, Ontario, Canada
RecipientSmyth, James Alexander
Recipient Gendermale
Relationshipfriends
SourceCopyright Retained by Mr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge, Co Tyrone, castledamph@btinternet.com
ArchiveMr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge.
Doc. No.410018
Date13/11/1899
Partial Date
Doc. TypeLTE
LogDocument added by LT, 26:10:2004.
Word Count894
Genre
Note
TranscriptFront of envelope

Mr James A Smyth
Windsor Box 62
Ontario
Canada

STAMPED
[?]
[NO?] 13
99

Handwritten
Ans Nov 25


Back of envelope

POSTMARK
PLUMBRIDGE
A
NO 13
99

POSTMARK
WINDSOR
AM
NO 24
99
ONT.



Letter 1

Eden Nov 13th 1899

Dear James
You are apt to think that I have
forget (sic) all about you I am so long
in answering you [your?] kind letter you
must excuse me for I was always
busy and put it off from time (sic)
I am very proud to here [hear?] of you
how you are getting along it is
a credit for you to pass your
examination so well you [your?] Father
and Mother ought to be very proud
of you A person that has grace
will always push through
and has their health and
Gods [God s?] guidance I am very
thankful to you for always
making inquiry in you [your?] Fathers
[Father s?] letters about me Dear James I hope
you wont [won t?] be angry at me for not
writing to you sooner but I could
not helph [help?] it Dear James I have
a good deal to contend with and
my health is not as good as it
was some time ago thank goodness
I am getting strong again. I was
at the sea sid [seaside?] with your Father
and Mother and I took a [brash?}
of sickness when I came home
and I was not fit to work for
a long time but thank goodness
a [as?] I am nearly better again
Dear James Your Mother was
very kind to me at the sea
She attended me uncommon
well and did all she could
for me your own people are
getting along well and all in
good health at present I be (sic)
over occasionally and we have
some good nights Dear James I
never got a [bit?] (sic) word from
Willie since he left so that is
[midling?] hard on us to be always
thinking about him and getting
no account from him it might
please Providence to Change his
life some time it is a fearfull
[fearful?] thing to not have grace Dear
James they [there?] are a great deal of
changes here this last while
you were surely surprized [surprised?] to
here about Mr Duncan he is
missed greatly about the meeting
house It is not easy to get
one to managed (sic) the way
he done we had the communion
two Sabaths [Sabbaths?] ago Mr Steen has
to get in [two?] elders and it is hard
to get them Joseph Duncan of
[Aughalane?] and me had to helph [help?] at
the tables we got on nicely I think
Joe will be one of the elders and
I am not sure who will be the
other Now dear James I hope you
will with the helph [help?] of goodness
suceed [succeed?] in you [your?] learning and get
on through with good success
and trust that you will always
have grce [grace?] to carry you on
all our neighbours are well and
much the same now dear James
I must draw to a close hopping [hoping?] to
here [hear?] from you soon Eliza Mary Maggie
Sarah sends their best love to you
in the kindest manner May the Lord bless us all

Your cousin

J Houston

now I hope you will write to me
James as soon as you can and don t [don t?] forget
Good By

James Houston

Your affectionate cousin


Second adation [addition?]
Der [dear?] James we have
got John McFarland [deliver?]
splised [spliced?] to Miss [Dunbar?]
letterbrat [letterbratt?] and we have
some great times since
he is comming [coming?] to
our Church and old
Robert has got a
goon [gun?] but he hase [has?]
not shot any on [anyone?] yet
the wether [weather?] is vary [very?]
stormery [stormy?] now wee [we?] have
snow showers wee [we?] had
a fine meddow [meadow?] hay harvest
wee [we?] shook out grass
on Saturday and [tramped?]
on Monday sow [so?] you
see wee [we?] ar [are?] not
mutch [much?] behind you
I have got the papers
and I thank you
verry [very?] mutch [much?] our
men is (sic) getting it hard
enough at the ware [war?]
but the [they?] will came (sic)
out wright [right?] yet
Canada is loyal
and I say long life
to them John Charles
has some grate [great?] times
wen [when?] hee [he?] gets a few
[holey?] days with any
dogs at the rabbits
hee [he?] has but to
give a little whistle
and away the [they?] gow [go?]
I hope that your
uncle and aunt and
and (sic) famley [family?] is well
wee [we?] had a fine crop
of potatoes wee [we?] had
one toop [top?] with 5 potatoes
weing [weighing?] 5 [lbs?] I brought
in one green toop [top?]
turnip this morning
up to eleven pounds
weight sow [so?] you see
that is a hiw [high?] standert [standard?]
I hope that you will
get a fine shool [school?]
and that the lord [Lord?]
will bless you in
all your ways no matter
what a man has wothout [without?]
grase [grace?] he is most miserabel [miserable?]
take good care of
yourself this winter
wee [we?] have got a pryspretarian [presbyterian?]
Doctor at plumbridge
and has (sic) joined our
Church an [and?] that is
wat [what?] wee [we?] never had
before his name is
Campbell from
Newtownstewart
wee [we?] had a fine twelth [twelfth?]
the men had good
Conduet [conduct?] long life too
brittish [british?] and american
Colours good [God?] Save
the queen!
No more at present
but I remain your
Kind friend
Jame [James?] Houston

god bless you
to James A Smyth