Main content

Title: O Bouligny, New Orleans, To Mrs A. W. Smyth, New York.
CollectionIrish Emigration Database
FileBouligny, Octavie/68
SenderBouligny, Octavie
Sender Genderfemale
Sender Occupationhousewife
Sender Religionunknown
OriginNew Orleans, Louisiana, USA
DestinationNew York, USA
RecipientSmyth, Nato
Recipient Genderfemale
SourceBrendan O'Reilly, O'Reilly's Bar and Restaurant, Main St. Dromara.
ArchiveOriginal Held by Above Donor
Doc. No.9902175
Partial Date
Doc. TypeEMG
LogDocument added by LT, 25:02:99.
Word Count243
TranscriptN.O. [New Orleans?] 25 Sep 91

Ma fille cherie,
J'ai recu ton
postal du 20 et ta lettre du 21. Le
voila installee a N.Y. [New York?] J'espere que
tu ne souffris pas de la chaleur ;
quoique le thermometre marque 76 ; ce qui
est beaucoup, pour le nord. Les jumelles
sont arrives, hier ; Alicia a bien
supporte la route ; enfin les voila arrives
au port ; je voudrais bien en dire,
autant de toi ! Albert est arrive ce
matin ; Arthe et moi nous etions sur
la [galerie?] en haut, il est venu nous
dire bonjour, et apres avoir echange
quelque mots ; il est reparti ; il
parait en bonne sante. J'espere, que
les articles a N.Y. feront justice
a ma chere petite fille, et que nous
aurons un bon postal d'elle. On annonce
le marriage de Celeste [Stauffer,?] avec
un Monsieur [Agas,?] c'est un homme
d'une cinquaintaine d'annees ; on le
dit [riene?] Albert Maginnis epouse la
Le [conse?] fille de Mde Debuys; l'aimee
Le mari a un americain dont
j'ai oublie le nom, voila les nouvelles,
pour aujourd'hui ! J'attends avec
impatience une lettre de toi, qui me
parle de ton retour, je n'ai pas encore
trouve de domestique. Je regarderai, sur
la gazette, Dimanche ; peut-etre, qu'il
y aura un avertissement, que j'aurra
te convenir. Au revoir, ma cherie,
embrasse ma petite fille pour moi.
Je t'embrasse de tout coeur, ta mere,
O. [Olivier?] Bouligny

N.O. [New Orleans?] 25th Sept 91

My Dear Daughter,
I received your postcard from the 20th and the letter from the
21st. There it was sitting at New York; I hope that
you did not suffer too much from the heat; what
with the thermometer registering 76 degrees ; that is
warm for the North. The twins came yesterday ; Alicia
... until finally there they arrived
in port. I would like to talk to you about it
so much ! Albert came this
morning, Arthe and I were
[upstairs in the gallery?] ; he came over to
say hello, and after having exchanged
a few words ; he left ; he
seemed to be in good health. I hope that
the articles at N.Y will bring about justice
for my dear little daughter, and that we
will get a nice letter from you. I can declare
the marriage of Celeste [Stauffer,?] to
a Mister [Agas?] ; he is a man in his fifties, ...
...Albert Maginnis is marrying the
eldest daughter of Madame [Debuys;?]
...whose name I have forgotten, that's the news
for today ! I wait impatiently for a letter from you, informing me of your return. I still have not
found a domestic servant ; I will look ; in
the news-sheet on Sunday ; perhaps there
will be an advertisement which will be
suitable. Goodbye, dearest ;
embrace my little daughter for me.
I kiss you with all my heart, your Mother,
O. [Olivier?] Bouligny