Main content

Title: Samuel Brown, Donegal, to David Brown, Belfast.
CollectionIrish Emigration Database
FileBrown, Samuel/4
SenderBrown, Samuel
Sender Gendermale
Sender Occupationunknown
Sender Religionunknown
OriginLough Swilly, Donegal, Ireland
DestinationBelfast, N.Ireland
RecipientBrown, David
Recipient Gendermale
SourceD 3688/F/1: Deposited by C. Mac Laughlin Esq.
ArchiveThe Public Record Office, Northern Ireland.
Doc. No.9510183
Partial Date
Doc. TypeEMG
LogDocument added by LT, 26:10:95.
Word Count671
TranscriptLough Sooly [Swilly?] June 28th 1793

Dear Brother these few lines come with my Cind [kind?] love to you and
your wife to lett [let?] you know that I am in good health at present
thanks be to the Almighty God and hoping these few lines may
find you in the same as Its my Duty always to bear a Great full
[grateful?] Rememberance for your Gratitude To me and if It pleases the
Almighty that I may ever have so much in my Power to Pay you a
recompense I will mentain [maintain?] what I promised but never to your
desire Dear Brother the Reason of my not wrighting [writing?] sooner was
that I wished to give you a full account of the ship at her
leaving this harbour as I told you [have?] Which I Hope will be
a great Deal of Hapiness [happiness?] to my [prose?] to my next
letter Comes to you which I hope will be from Philadelphia-
Dear Brother I may say our Coming here was very unfortunatly but
I think It was Quite the reverse as to our Bread when it was
brought ashore out of fifteen Barrels we got seven of them
scarcly [scarcely?] suficent [sufficient?] for dogs which I
supose [suppose?] would been mead [made?] use of
on our Passage our watter [water?] is Quite fresh and much better than
the Mill Dam watter [water?] was as for the ship this is better by every
persons opinion than [ship?] was leaving Belfast as for the six
timbers in other sides the [they?] [Remean?] [remain?] by this
Passengers and Ship Two ship carpenters request who intends going
in over there To six planks forty feet long and three inch thick
in their Plase [place?] and [Bolted?] strong which makes [him?] Quite
sufficent and all the Passengers Goes only one Johansttone [Navied?]
To one Leathem of Castle Reagh [Castlereagh?] who Left us on Monday
the 7th which from the bad acounts [accounts?] sent Brother of one Mortons
from that please [place?] and come into bring a brother of his out of her
[here?] But on coming the young man Would not on Eny [any?]
accounts [leave?] the ship finding no Danger Wee [we?] have got
two new saylors [sailors?] on bord [board?] which was greatly
wanted which will Render our Passage more easyer [Easier?] to us
the vessel was halled [hauled?] off the Bank on Monday and has
not [locked?] any watter [water?] worth mentioning Mr Wallace
and his wife both goes in her and Both meats [meets?] allso [also?]
I think my self very seaf [safe?] in Goin [going?] and every person
allso [also?] there is a Great Deal of Passengers going in Her from
this pleas [place?] and many more if Exceptted [accepted?] of We
have got few provisions from [stained?] both bread and beef much
better than the old was
Dear Brother I will be glad to hear from you and as Hugh
Irvin Chandler is to come in the Hibernia agianst [against?] august you
could wright [write?] with him and let me know how you are doing and how
the tread [trade?] is going on with you [I?] [allas?] the afairs
[affairs?] of this plas [place?] and all of my Brothers and how
the [they?] are doing it will be at satisfaction to me and Direct
to Stephen Kingston Esq Philadelphia as I intend to leave word with
him [If?] [the?] like
should come To forward it to me there
Give my love to all My Brothers and Sisters in [particular?]
Brother Hugh as for littel [little?] William he is always in my mind Be
shure [sure?] give him learning as many times [justlay?] offer as I intend
not to for Gett [forget?] him if I stay there
Mr Elliot will Direct the letter for you and allso [also?] give my
Compliments to him and Mr Patterson and Mrs Patterson The ship
sayles [sails?] on sunday 30th if this wind Does not change Nomore [no?]
[More?] at present from your loving Brother to Death
Samuel Brown