Main content

Title: Robert Love, Petersburg, Va. to John Love, Banbridge, Co. Down.
CollectionIrish Emigration Database
Filelove, robert (nephew)/10
SenderLove, Robert
Sender Gendermale
Sender Occupationshop assistant at hardware store
Sender ReligionProtestant?
OriginPetersburg, Virginia, USA
DestinationBanbridge, Co. Down, N.Ireland
Recipient Gendermale-female
SourceT 2393/2/22: Presented by Messrs Heron & Dobson, Solicitors, Banbridge, Co. Down.
ArchiveThe Public Record Office, Northern Ireland.
Doc. No.9007015
Partial Date
Doc. TypeEMG
LogDocument added by JM 25:02:1994.
Word Count1137
TranscriptPetersburg Virginia June 9th 1821
My Dear Parents
I received your letter dated March 18th on the 23rd May
and was rejoiced to hear of the welfare of you all it found me in
health which I still continue to enjoy.
I am grieved at my inatention [inattention?] in the letter I wrote to you
in Jany in not mentioning any date or place however I have a better excuse
for that than the one you made for me (that the fumes of the Christmas
Eggnog was not out of my head) I had written a letter to you before
the one now mentioned in which I mentioned something about Geo. [George?]
Mahood which he did not then want known (so in my haste (as it
was late at night when he made the objection to my sending it)
and as it was to go down early in the morning by the Steam Boat) I
had made the mistake when copying the other off
What I mentioned about G [George?] Mahood was that he was Courting a fine
Girl here Eliza Ellis she is reckened [reckoned?] very handsome she is
religious & she has some money it is very probable that in the course of
a fortnight he may make her his wife he is now set up a
Grocery & hardware business in town for himself & I am
certain he will do well he has been very friendly & kind with me
since we got together here I go to see him every day and he says
when I dont continue to like the place I am in I have nothing
to do but go to him.
But apropos of places you were not pleased with my conduct with
[Ch-?] [?]. Geo [George?] Mahood heard all that passed and he
said I done nothing but what he would have done
in my place but if I was to leave this place now I am not
afraid but I would get my choice of more than one before
a week.

This moment I have just received a basket full of roses from a Lady in town
to put on my clothes so you perceive I am fortunate with the Ladies here

The Young people plauge [plague?] me about a young Girl here Miss Susan
M. Wall [McWall?] but she is such a beautiful interesting & modest little
creature that I am more gratified than vexed at the imputation I contrive to
get along side of her still when going or coming from Church & makes up
parties to take walks on the moonlight evenings merely to get into
conversation with her I spend a great many of my evenings at her mothers
after Store hours but you need not be alarmed I am in no danger of getting
married this many years to come yet

I attend Sunday School now twice on Sundays & Church 2 & 3 times
in the afternoon I generally take a long walk till [until?] supper with Susan
& several others & after supper goes to church again do you see I
am improved in my method of spending the Sabbath
But to be serious I am improved a great deal in my morals this
while back & am determined to continue to do so, with Gods help
(for I was very wild last year though not dissipated) as to religion
I do not pretend to much of that but as I get older I will perhaps
have my serious thoughts on that subject too

You see I tell you candidly what & how I am doing you will perhaps see
somethings which will displease you but you must not be angry I am
still ready to take good advice when given and I know there is none
can give me better than my father.

You mention if I hold any correspondence with Mr Riddle I see
him every day almost he has been unwell this while back but he
is now recovered.
John Ferguson is quite recovered from his sickness & continues
to like the place well you will mention this to the McMurrays so
that his father may hear of it.

As to money I can not [cannot?] say I am saving any nor will not be able till
my time is expired here I will then however begin & lay by for a
rainy day
I am glad to hear my birds come on so well & that the Garden is
improving also that you have got the Land you did not mention
what part of the land you had got but I expect it is that on the hill
I should have been glad to have given you a help to fill up the
holes you talk of that I might also have shared some of the honors.

The people here strive to persuade me to become a Citizen but I
tell them to wait till I'm married and I will then ask my wife
about it however they have nearly persuaded me to join one of the
Volunteer Companies in town but if I do it must be on my own
terms which is that If they have a war with England I will
lay down my arms for I can never fight against my own
Country My Motto is "once a Briton always so"

Perhaps you may mistake the meaning of Volunteer Companies & think
they are on actual service it is only the young men of the place
who form themselves into Companies furnish themselves
with regimental Clothes & recieve [receive?] [--sgns?] from Government
meet every saturday and parade &c & if there is a war they
can be ordered to any part of the state but they are always at
liberty to quit

I am treated well here at present & lives as happy as possible only
there is plenty of work to do here still but I have the
evenings to myself and do as I please & conduct things in the store
just according to my own liking they appear to be very well pleased with
my conduct & Mr [P?] says I am the steadiest young man he has had
this many years

I have written you such a long letter I have hardly room to mention
any persons Remember me affectionatly [affectionately?] to my mother & all
the family & to all my old playfellows & every enquiring friend & believe me
Your affectionate Son
Robert Love

I forgot to tell you I am a member of a singing society here we had an
Oratorio for the benefit of an Orphan assylum [asylum?] at which we recd
[received?] abt [about?] 300 Dollars I am going to write to my Uncle this
time I will enclose your letter in his farewell

[addressed to:] (single)

Mr John Love