Main content

Title: [Emma?], Oxley, Ontario, Canada to her Cousin Nancy, Ireland.
CollectionIrish Emigration Database
Sender Genderfemale
Sender Occupationworks in a shop
Sender Religionunknown
OriginOxley, Ontario, Canada
Recipient Genderfemale
SourceT 2338/5: Copied by Permission of James Wilson Esq., Cougherty, Broughshane, Co. Antrim.
ArchiveThe Public Record Office, Northern Ireland.
Doc. No.8901010
Partial Date
Doc. TypeEMG
LogDocument added by JM 29:09:1993.
Word Count314
June 13th/70 [13th 1870?]

[?] dear Cousin,
Your long
looked for letter came
at last. I really began
to think you were going
to forget me, but I am
now very glad to find
I was mistaken. Yes I
will excuse your [?]
though I hope you will
answer more promptly
in future.

I was glad to hear
you enjoyed your visit
at Uncle Paddies [Paddy's?].

I spent three weeks
with my sister Rose
lately, which I enjoyed
very much. Charles
Fox ([Roses?'] husband) has purchased the
[Esie?] Post printing office
in [Lexington?] and my
brother James edits the
paper so we see him
more frequently now.

He is doing well and
is coming up to see us
[ere?] long, and wishes to
be kindly remembered
to all his friends he often
thinks about writing, but
sadly one cannot depend
much upon him in
that respect for he is
very [?] about writing
to any person.

I spent last week
with sister Mary on the
farm. She & family
are all well.

So you seen cousin

Mary. I think her letter
might be good when it

Dear Nancy, accept
my most sincere thanks
for your extreme kindness
concerning my passage
to Ireland. I cannot
conveniently leave the
store at present but
when I get leave of
absence from it, I
would enjoy nothing
better than a trip across
the ocean. It would be
a long journey but I
know I would enjoy it very much.

I am pretty well
used to travelling.
When I visit my brother
which is three hundred
miles from here I think
nothing more about the
distance of the journey
than though it was
much shorter. Therefore
I think the length of the
distance to [Ireland?] would
not prevent me from
going. So if you should
hear of me going some
little time from now
do not be suprised.

[Mama?] returns her love.