Title: | George Anderson, New York. To James Anderson, Co. Tyrone |
---|---|
ID | 47 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Anderson, George/21 |
Year | 1833 |
Sender | Anderson, George |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | labourer |
Sender Religion | unknown |
Origin | New York, USA |
Destination | Co. Tyrone, N. Ireland |
Recipient | Anderson, James |
Recipient Gender | male |
Relationship | brothers |
Source | T.1664/1/2: Presented by J.G.T. Anderson, Lurgan, Co.Armagh |
Archive | The Public Record Office, Northern Ireland |
Doc. No. | 9409340 |
Date | 28/06/1833 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by LT, 15:09:1994. |
Word Count | 944 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Dear Brother Imbracing [Embracing?] the present moment as a precious opportunity, I have the felisity [felicity?] of leting [letting?] you know, that I am in good health at present, where as I thank the lord for his mercies to me, and I further hope to hear that he has been gracious in the same way, to Father, Mother, Brother, and Sisters, and all my friends for the numerous Victims which Death claims every day as his own is mor [more?] than can be numbered,and showing no respect to the rich, mor [more?] than the poor, Times is very favourable here considering the numerous lots Coming from all countries which are crowded in at this Season of the year Victualing [Victualling?] is moderate so that a person at constant employment can do very well, but if not you soon spend as much as you earn. I canot [cannot?] give you a correct account of the markets as I am not fully acquaint with them, but their [there?] is always a full< suply [supply?]. The season is very favourable as yet, and this place far from dismal New York is very healthy at present and every efort [effort?] to keep it so, New Orleans has been visited most severely with the colory [cholera?], and the epidimmick [epidemic?] has not seast [ceased?] yet, and a number of Viliges [Villages?] it is leaving Wheiling, [wailling?] there was a case or two in Pitsburgh [Pittsburgh?] God grant it not to come here James[----------?] was in this City on his return to Ireland I did not see him I should like to seen him the more he enquired for me he went of very suddently [suddenly?] when his wife came up he disapointed [disappointed?] a few of his old acquaintances in sending home Letters and them that used him very friendly here, that was John Brown and Thomas Betie [Beatty?] of the Back I forgot to mention him in my last letter he came from the country for his health he is getting better and doing well he showed great friendship to me when he knew me and enquired much for his friends and acquaintances,____________ Dear Brother I received Sisters Letter of the 11th March which I answered as soon as I got it, I als [also?] received three from Cousin, Ann, Crawford, which I am obliged to her for her attention to me in so dooing [doing?], I should have wrote sooner only waiting Sister Ann, Jean's reply what I have not got yet Cousin Ann's last letter of the 1st of May urged me to write she told me she expected she and sister should sail the first July God willing if not before, and I hope if you will not carry with them you will place them with some gentul [gentle?] person or persons and God to take charge of all, and I earnestly Pray Dear Brother that they shant [shall not?] come as I had to doo [do?] with out a penny in my pocket but if Father gives that part to Sister which I thought he ought have given to me as a childs part I shall be content, for the lord granted me health and I can go out and work, but I hope you shall look on your only Sister and see that Father dont [does not?] send her as he did mee, [me?] to say that if all was sold and each ones share would be no more than what he gave me at Warin Point [Warrenpoint?] if she comes so it would be well for her that the Sea would take the Vessel and all its contents captives never to release them __________ for my Dear Brother you can have no conception of this place or its ways, but a tradesman is the only chance here for had Father made me a Dirty [earthy?] Blacksmith I could have got on well but people is all very wis [wise?] at home the [they?] think when the [they?] learn their children to dig in a ditch shuch [such?] then they will doo [do?] well but the first rate Stores and establishments in this City is the micanicks [mechanics?] for a carpenter to go by the day will have of a Mason of a stone cutter 10 s [shillings?] this is of your money and every Traidsman [Tradesman?] or micanick [mechaninc?] in proportion if Father would send John and Joseph out and if they would not be willing tie [to?] [turn?] to gather [together?] and put them a bord [aboard?] some vessle [vessel?] [torn] he would doe [do?] them a good turn, for they would be well paid for learning a trade and striving [torn] for who should have them but my Dear Brother it is useless to communate [communicate?] words for a man to some her [here?] without money or a traid [trade?] I dont know what he is going to doo [do?] I should prefer a carpenters trade to 100ú [ú100?] I know their [there?] is some shanses [chances?] but it is difficult for a stranger to meet with them, I can get along now at what you would have no conception of [me?] I cant [cannot?] discribe [describe?] for I thought I was wid [wide?] awake when I came her [here?] but I have been sleeping all the time ____ If this comes to hand before Sister leaves you I hope you will think of her e'er [ever?] she leaves you I shall expect an [Ann?] shortly My love to Father Mother Brothers and Sisters friends and relations and all old acquintinances [acquaintances?] and neighbours, Your affectionate Brother George Anderson June 28th New York 1833 To James Anderson [addressed to] Mr Joseph Anderson Ballymaguire Near Stewartstown Ireland [postmarks] LIVERPOOL SHIPLETTER 1* JY [JULY 22 33 [1833?] |