Title: | John Anderson, Pennsylvania, to Anderson Family, Ireland. |
---|---|
ID | 50 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Anderson, John/5 |
Year | 1860 |
Sender | Anderson, John |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | farmer |
Sender Religion | unknown |
Origin | Pennsylvania, USA |
Destination | Co. Derry, N. Ireland |
Recipient | Anderson brother (prob. William) |
Recipient Gender | male |
Relationship | brothers |
Source | D.1859/21: Presented by Dr. J.T. Anderson, Banbridge, Ireland. |
Archive | The Public Record Office, Northern Ireland |
Doc. No. | 9407016 |
Date | 31/01/1860 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by LT, 01:07:1994. |
Word Count | 1129 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Green Township January 31th [st?] 1860 Dear Brother I received your letter to the fourth instant bearing the date december the 8th 1859 we were glad to hear from you all and of your wellfair [welfair?] we all enjoy pritty [pretty?] good health at present not unto us but to his great name be the praise I received the british messenger which you sent me I call it the heavenly Jesus christ is takeing [taking?] to himself his great power and reigning my prior to god is that he may go on conquring [conquering?] and to conquer untill [until?] all his enimes [enemies?] becomes his faotstool [footstool?] Dr [Dear?] brother I hope you are not one of those who is amaised [amazed?] and in doubt about this great change probably your change has been so graduall [gradual?] that you cannot remember the time it took place as there is some good christians that cannot tell the time this great change takes place but the [they?] are a poor christian that has not the holy spirit witnessing with there spirit that the [they?] are a child of god in deed if we were tBo be guided by the carnall [carnal?] man or even by some of our preachers we might call this being born again a cunningly devised fable there are some of them as ignorant of it as nicodemues [sic] was altho [although?] we live in the light of a clearer dispensation Jesus christ said to nicodemes [sic] except a man be born again he cannot see the kingdom of heaven and what he said to nicodamus [sic] then he is saying to us today a year a go our preacher was preaching a sermon from 11 Corinthians 13th 5 look your bible and you will find it he was preaching on the fruits of the spirit and in conclusion he said that a man that was prostrated to the groung [ground?] like saul of tarsus he doubted his conversion and said that a man that could not tell when he was converted nor wheather [whether?] he was converted or not was just as well and better than the man that could tell I will remark here that a man might as well preach there was no god I wowould [would?] just belive [believe?] the one as part as the other woudent [would'nt] you Martha Jane yes I know you would or any person prostrated before the congregation and had to cry out twice O lord it is false doctrin [doctrine?] I came home rejoycing [rejoicing?] in the Lord and continued all night in prear [prayer?] and meditation with my god and ever since day and night I might say tha holy spirit has dwell with me so much so that I had to ride or walk out for to recerate [re-create?] [sic] my mind have done no work for one year and unless sum [some?]person was talking with me my [----?] was all the time engaged on heavenly and devine [divine?] things from what I have wrote you will no doubt think that I received the new birth at this time I hope I received that change in 1843 Dear Brother we have a compatent [competent?] portion of the good things of this life and we hope we enjoy gods blessing with them we bought 41 acres of land last spring at 7.75 dollars a year paid 1.75 dollars the first payment we pay 100 dollars a year untill [until?] it is paid we own 1.50acres of land that is more land than is in Ballinree [Ballinrees?] Robert and David and me owns more land than is in Ballinree [Ballinrees?] Monebanon [Moneybrannon?] and Lisnamuck we have ten cows and three hourses [horses?] twelve sheep we want to buy five or six cows this spring so that we can make chees [cheese?] next summer we had a severe frost the fourth night in June last which cut our crops wheat and corn we were the only ones that had wheat we got sixty bushels and the reason why we got so much was we had a field in wheat and it was surrounded with woods on each side so that the sun could not get at it in the morning we replanted our corn and we have grain here we call buckwheat which we sow the fourth of July and reaps in October and we had a bountyfull [bountiful?] crop so that we have plenty to live on things look bad in June but it was only a blessing in disguise and ought to teach us our depndence [dependence?] in god James Jonson [Johnson?] lives 25 miles from us the [they?] are all well I heard from them lately our oldest son john is 21 years old William 18 Oliver is 16 the [they?] are tall young men and has never laid out a cent for any kind of spiritous liqor [liquor?] yet when a young man is 21 years old here the [they?] are there own master John has took a farm with 1.70 acres in it and twenty cows and is going to make cheese mary is going with him he gets the half of all he maks [makes?] on the farm Joseph received the letter you sent to him I brought it from Champion to him may a time I have visited you by night but when I awoak [awoke?] it was but a dream I am glad to hear that Joseph Mimock is getting along so well a few years a go Brother David and his wife and I took a Journey to the west we left home with the intention to go and see Samuel Mimock and Brother Robert we stoped [stopped?] with Robert a few days and during that time the railrodd [railroad?] cars came in contack [contact?] with each other and broke the cars and killed a few of the passengers and Davids wife would not let him go any farther [further?] there was two other men along with us them and I thought we must see more of the west we traveld [travelled?] on through the west untill [until?] we came to the Mississippi river still intending to see Samuel when we same thiere [there?] the river was so low that steamboats could not run we then came back 300 miles to Chicogo [Chicago?] we were then 3 or 400 miles from Samuel I have had two letters from him but never answered them give my respects to Mr Brown give my respects to all my old friends and acquatance [acquaintances?] we all join in sending our love to you all Elizabeth and famly [family?] to Hanna and family [family?] to you and your famly [family?] no more John Anderson Dear Brother write to me oftener |