|Title:||Joseph Carrothers to his Brother William Carrothers|
|Collection||Irish Emigration Database|
|Destination||Co. Fermanagh, N.Ireland|
|Source||T 3440 acc 13104: Deposited by the Linenhall Library, Belfast|
|Archive||The Public Record Office, Northern Ireland.|
|Log||Action By Date Document added by C. R., 30:09:1993.|
|Transcript|| December 15th 1865|
Dear Brother Wm. [William?]
I have received your letter of the 13th November with great pleasure to hear you and your family are all well as these few lines leaves me and family at present, thank God for his goodness. In answer to this letter let me know the Flowers that took the prises [prizes?] that your son Wm [William?] got at the show and the vegetable roots and where you have Built the greenhouse. I have a few seeds I will send (if spared) before spring. If you can procure the seed of the Spruce Fir and the Silver Fir the [they?] are very fine for shelter and Ornament. The [they?] sell very dear in the Nurserys [nurseries?], half a dollar each tree that is 2 shillings British.
Marks sister Beck died in May last, Nathaniels second son Joseph is in bad health this last year it is a nervous complaint. All your brothers and
Families are well. Cosins [cousins?] are well and there [their?] families.
The Bracky men and the old shoemaker is well. We have had a very dry summer and fall. Water has been very bad and very scarce, very many of the wells is dry from 40 to 60 feet deep and now we have a hard Frost and Dry and many has to draw water two and some 3 miles. My son and family is well has 6 children 4 Boys and 2 Girls. James is well is unmarried and of course lives with us, I cannot promise to send Liknesses [likenesses?] to Bessy, I do not like such foolish things there [they are?] only for Young people.
Give my best respects to Mr James Copeland, I thank him most kindly for the Newspapers he sent me. I hope it will be his convenience to send me now and again others of the Illustrated News. You said you wanted a letter from me before you would Buy Cloon, I suppose you wanted to know if I am living, I have to let you know I am living and writeing [writing?] these lines to you. I have good health and am able to work well, but how long God only knows. You will please to answer this letter and let me know if you make a bargin [bargain?] about Cloon. Remember me to all my old acquantances [acquaintances?]
I remain Dear Brother