Main content

Title: William Dugan, Ontario, to Rev. Alex. Kirkpatrick, Co Antrim.
CollectionIrish Emigration Database
FileDugan, William/2
SenderDugan, William
Sender Gendermale
Sender Occupationunknown
Sender Religionunknown
OriginOntario, Canada
DestinationCo. Antrim, N.Ireland
RecipientRev. Alexander Kirkpatrick
Recipient Gendermale
RelationshipKirkpatrick was his former master
SourceD1424/11/8: Purchased from Mr. John A. Gamble, 44 Taunton Avenue , Belfast 15. #TYPE EMG Letter from William Dugan at Dysart, Haliburton, Ontario, Canada, to Reverend Alexander Kirkpatrick, Craigs, County Antrim, Ireland, 24 January 1896.
ArchivePublic Record Office N. Ireland.
Doc. No.9004002
Partial Date
Doc. TypeEMG
Log11:05:1990 SS created 06:08:1990 MC input 06:08:19
Word Count298
TranscriptRevd [Reverend?] A J Kirkpatrick
Rector of Craigs
Co Antrim

Dysart, Jan [January] 24th 1896
Revd A J.Kirkpatrick

Dear Old Master
I take the liberty
of writing to you on account
of my mother, by [her] last
letter she is not as comfetable [comfortable]?
as she might be she says she
has not sufficent [sufficient] clothing [clothing] to
ceep [keep] hir [her] warm, and as I have
been sending a little money twice
a year although not enough [enough] to
ceep [keep] hir [her?] if the others was doying [doing]
any thing it would be a good
help, but it may be as she
is geting [getting?] old she emagines [imagines?] things
are worse with hir [her?] than the [they] realy [really?] are
I asked hir [her?] who she was living
with and how she was cept [kept?] but
she did not say only to say she
got the money all right [alright?]
but I am [afraid?] it gos [goes?] for
some thing else than
hir [her?] benfit [benefit?], and now Dear Sir
I enclose to you P.O. [Post Office?] order
for ten dollars payable to you
and if it is not [too?] much truble [trouble?]
if you would pleas [please?] see that she
gets it for hir [her?] own use as she
needs it. and I will be thankful
to you not only fo [for?] this but all your
formere [former?] kindness to us.
I hope Dear sir that all
is well with you and that
god will bless your endeavours to
do good
I am being left alone
now. my good wife died three years
ago, cince [since?] the two of the children
has maried [married?] and another has gon [gone?] on
a farm of his own. God has indeed
Blest [Blessed?] the work of our hands an [and?] suplied [supplied?]
all our wants
I am Dear sir
your humble servent [servant?]
William Dugan