Main content

Title: Anne FitzGerald, Co. Tipperary, to Mary FitzGerald, Quebec.
CollectionIrish Emigration Database
FileFitzgerald, Anne/159
SenderFitzgerald, Anne
Sender Genderfemale
Sender Occupationfarmer
Sender Religionunknown
OriginCo. Tipperary, Ireland
DestinationQuebec, Canada
RecipientFitzgerald, Mary
Recipient Genderfemale
SourceEmigrant Letters of the FitzGerald Family, Co. Tipperary, 1829-1907. Copyright Reserved by Edwina Goddard, 750 San Fernando St., San Diego, CA 92106, U.S.A.
ArchiveThe Ulster American Folk Park, Omagh.
Doc. No.9601032
Partial Date
Doc. TypeLET
LogDocument added by LT, 20:12:95.
Word Count411
TranscriptFrom: Anne FitzGerald, Shanbally, Co. Tipperary, Ireland,
31 March 1831.
To: her sister, Mary FitzGerald, Quebec, Canada, [apparently
living at Mrs Dunn's, her aunt?].
Addressed to: Mrs Robert Dunn, the usual street, quebec, north
america, or elsewhere.
Letter on cream paper, folded and sealed with black sealing wax.
Paper torn & in poor condition, pieces separated at fold lines,
paper ripped at seals.
No postal marks.

Shanbally, March 31st, 1831.

Dear Sister
We received your Letter in October which
gave us pleasure to hear you were in
good health But we have sorrowfull [sorrowful?] to
send you Concerning our Fathers Death
who died last Christmas he was complaining
of a cough for a month But he took to
the bed on Saturday and Died that Day sunset
which was on Chirstmas Day We were in
Pretty good Circumstances then But judge
how we are since it is easier perceive than
Describe our situation of life and State of mind The
journeyman that worked with my Father
that has the Shanbally work now We are
Still in the farm and under the Same rent
We got no Sort of settlement as yet But then
expect with the help of god that his
Lordship wont be So Bad as to charge us
with the Same rent as usual Dont fret
at this news as you Did when you heard of
your brothers death but keep up your
Spirits and drive and industry for your
self for home is not now as it was when
you let it tho Short a period it is since
There are alas many Change Come in this
Place since and every Change for the worse.
We would have wrote Before now But waiting for
Spring Knowing we might get Some
person that would take it by hand which
way we are sending this letter Tell John
Mahony that his parents are very angry
with him for not writing to them and
let not you take pattern by him for there
is nothing that would Console our Disconsolate
mother more than your frequent Correspondence
as no other Consolation can be administered
to her Nelly has a Daughter Since Christmas
She and her family are Doing well now There
was a letter received from John Corbett in
Brunswick He is Doing well He sent for his son
and one of his Brothers. I hope you will not
neglect our warnings to take good Care
of your health I have no [@?] present. But my
mother Brother Sisters all and me Self
send our best love and the same to me aunt
and family and I remain until Death
Your affectionate [Sister? torn paper]
Anne FitzGer [Fitzgerald?]

Tell me if quebec be a good p [place?] or [for?]
needle Work which I am well experienced
in now. If you were but So good as to free
my passage for next spring.