Title: | William Forrest, Philadelphia to David McClorg, Templemoyle |
---|---|
ID | 1081 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Forrest, William & Ann/3 |
Year | 1831 |
Sender | Forrest, William |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | unknown |
Sender Religion | unknown |
Origin | Philadelphia, Penn., USA |
Destination | Templemoyle, Co. Derry, N.Ireland |
Recipient | McClorg, David |
Recipient Gender | male |
Relationship | William writes to his in-laws |
Source | T 1227/22: Photocopied by Courtesy of Mr A MacLurg. #TYPE EMG William Forrest, Philadelphia to David McClorg, Templemoyle, Co Londonderry, 17 Sept 1831. |
Archive | Public Record Office, N.Ireland |
Doc. No. | 8905211 |
Date | 17/09/1831 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | 28:06:1989 LT created 07:11:1990 CD input 07:11:19 |
Word Count | 546 |
Genre | |
Note | |
Transcript | To:- Mr David mcLorg Tempelmoyle [Templemoyle?] parrish [parish?] of Bovave County of Londonderry Neare [near?] Newtownlimavady Ierland [Ireland?] Phileadelphia [Philadelphia?] september the 17th 1831 Deare [Dear?] Father and Mother brothers and sisters I embrase [embrace?] this firest [first?] opurtunity [opportunity?] of writin [writing?] the[se?] few lines to let you kow [know?] that we are all seaf [safe?] arived [arrived?] in Phileadelphia [Philadelphia?] after a pasage [passage?] of 54 days we weare [were?] landed at Wilmontown much to oure [our?] lose [loss?] and a geanst [against?] oure [our?] will owing to a coarnteen [quarantine?] Law that wase [was?] past [passed?] in Philadelphia the 20th of June Last on a count [account?] of sickness that was sead [said?] to prevele [prevail?] in the city whih [which?] wase [was?] a falce [false?] and much to oure [our?] Lose [loss?] on a count [account?] of expences [expenses?] that we weare [were?] at by coming up frome [from?] that to Phileadelphia [Philadelphia?] but still we have great reason to be thankful to the Most High for his protating [protecting?] care of us boath [both?] by sea and Land allso [also?] at the preasant [present?] time that all of us Engoy [enjoy?] Good health hoping that your health Each and Everey [every?] one of you that are oure [our?] friends and Reletshions [relations?] in oure [our?] Native Cuntery [country?] as to our health at sea it wase [was?] very good ann only was two days sick as towards my own health it wase [was?] good all the way as for pegey [Peggy?] Ann keen she had very good health only two or three days we have had the pleasure of seeing Broather [brother?] Robert McLorg in this City he has been sick but he is geting [getting?] better Ann has had the pleasure of seeing Mrs Jane Ross she is well and it wase [was?] a pleasant [pleasant?] meeting to them William Ross wase [was?] so kind as to come to see us he is well and his wife allso [also?] the [they?] are doing well this is a pleace [place?] at preacent [precent?] that boath [both?] men and wemen [women?] can find plenty Employment with regrd [regard?] to the markets the [they?] are high at pre[sen?]t beef at preast [present?] is 5 dollars per hundred floure [flour?] is six dollars per Barrel butter is 14 pence per pound potates [potatoes?] is two shillings per bushel as yet we hav [have?] not heared [heard?] any acount [account?] frome [from?] William or John my own famely [family?] are all well and wer [were?] all glade [glad?] to see us the [they?] gave Ann a very kind welcome she is much pleased with them and Expects to live hapy [happy?] her Drawrs [drawers?] come seaf [safe?] and all things that we had with us I have not much time as yet to write any my time is short the vesile [vessel?] seals [sails?] to-morrow at six o Clock morning Excuse my short Letter my bad spelling as I wrote with Candel [candle?] Light I do no more at preasent [present?] but still remeans [remains?] youre [your?] affectnat [affectionate?] son I forgot to let you know William Forrest that Joseph Ross dead [died?] 3 weeks before we Landed N B Whe [when?] you write direct to the post for William Forrest Phileadelphia [Philadelphia?] We send our Love to all enquiring friends Brothers and sisters oncels [uncles?] and Aunts &c |