Title: | James Houston, Co Tyrone to James A Smyth, Ontario |
---|---|
ID | 1484 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Houston, James/121 |
Year | 1899 |
Sender | Houston, James |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | farmer |
Sender Religion | unknown |
Origin | Co. Tyrone, N.Ireland |
Destination | Essex, Ontario, Canada |
Recipient | Smyth, James Alexander |
Recipient Gender | male |
Relationship | friends |
Source | Copyright Retained by Mr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge, Co Tyrone, castledamph@btinternet.com |
Archive | Mr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge. |
Doc. No. | 410018 |
Date | 13/11/1899 |
Partial Date | |
Doc. Type | LTE |
Log | Document added by LT, 26:10:2004. |
Word Count | 894 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Front of envelope Mr James A Smyth Windsor Box 62 Ontario Canada STAMPED [?] [NO?] 13 99 Handwritten Ans Nov 25 Back of envelope POSTMARK PLUMBRIDGE A NO 13 99 POSTMARK WINDSOR AM NO 24 99 ONT. Letter 1 Eden Nov 13th 1899 Dear James You are apt to think that I have forget (sic) all about you I am so long in answering you [your?] kind letter you must excuse me for I was always busy and put it off from time (sic) I am very proud to here [hear?] of you how you are getting along it is a credit for you to pass your examination so well you [your?] Father and Mother ought to be very proud of you A person that has grace will always push through and has their health and Gods [God s?] guidance I am very thankful to you for always making inquiry in you [your?] Fathers [Father s?] letters about me Dear James I hope you wont [won t?] be angry at me for not writing to you sooner but I could not helph [help?] it Dear James I have a good deal to contend with and my health is not as good as it was some time ago thank goodness I am getting strong again. I was at the sea sid [seaside?] with your Father and Mother and I took a [brash?} of sickness when I came home and I was not fit to work for a long time but thank goodness a [as?] I am nearly better again Dear James Your Mother was very kind to me at the sea She attended me uncommon well and did all she could for me your own people are getting along well and all in good health at present I be (sic) over occasionally and we have some good nights Dear James I never got a [bit?] (sic) word from Willie since he left so that is [midling?] hard on us to be always thinking about him and getting no account from him it might please Providence to Change his life some time it is a fearfull [fearful?] thing to not have grace Dear James they [there?] are a great deal of changes here this last while you were surely surprized [surprised?] to here about Mr Duncan he is missed greatly about the meeting house It is not easy to get one to managed (sic) the way he done we had the communion two Sabaths [Sabbaths?] ago Mr Steen has to get in [two?] elders and it is hard to get them Joseph Duncan of [Aughalane?] and me had to helph [help?] at the tables we got on nicely I think Joe will be one of the elders and I am not sure who will be the other Now dear James I hope you will with the helph [help?] of goodness suceed [succeed?] in you [your?] learning and get on through with good success and trust that you will always have grce [grace?] to carry you on all our neighbours are well and much the same now dear James I must draw to a close hopping [hoping?] to here [hear?] from you soon Eliza Mary Maggie Sarah sends their best love to you in the kindest manner May the Lord bless us all Your cousin J Houston now I hope you will write to me James as soon as you can and don t [don t?] forget Good By James Houston Your affectionate cousin Second adation [addition?] Der [dear?] James we have got John McFarland [deliver?] splised [spliced?] to Miss [Dunbar?] letterbrat [letterbratt?] and we have some great times since he is comming [coming?] to our Church and old Robert has got a goon [gun?] but he hase [has?] not shot any on [anyone?] yet the wether [weather?] is vary [very?] stormery [stormy?] now wee [we?] have snow showers wee [we?] had a fine meddow [meadow?] hay harvest wee [we?] shook out grass on Saturday and [tramped?] on Monday sow [so?] you see wee [we?] ar [are?] not mutch [much?] behind you I have got the papers and I thank you verry [very?] mutch [much?] our men is (sic) getting it hard enough at the ware [war?] but the [they?] will came (sic) out wright [right?] yet Canada is loyal and I say long life to them John Charles has some grate [great?] times wen [when?] hee [he?] gets a few [holey?] days with any dogs at the rabbits hee [he?] has but to give a little whistle and away the [they?] gow [go?] I hope that your uncle and aunt and and (sic) famley [family?] is well wee [we?] had a fine crop of potatoes wee [we?] had one toop [top?] with 5 potatoes weing [weighing?] 5 [lbs?] I brought in one green toop [top?] turnip this morning up to eleven pounds weight sow [so?] you see that is a hiw [high?] standert [standard?] I hope that you will get a fine shool [school?] and that the lord [Lord?] will bless you in all your ways no matter what a man has wothout [without?] grase [grace?] he is most miserabel [miserable?] take good care of yourself this winter wee [we?] have got a pryspretarian [presbyterian?] Doctor at plumbridge and has (sic) joined our Church an [and?] that is wat [what?] wee [we?] never had before his name is Campbell from Newtownstewart wee [we?] had a fine twelth [twelfth?] the men had good Conduet [conduct?] long life too brittish [british?] and american Colours good [God?] Save the queen! No more at present but I remain your Kind friend Jame [James?] Houston god bless you to James A Smyth |