Title: | Joseph & Mary McClorg, USA, to David McClorg, Templemoyle. |
---|---|
ID | 1672 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | McClorg, Joseph and Mary/33 |
Year | 1822 |
Sender | McClorg, Joseph and Mary |
Sender Gender | male-female |
Sender Occupation | farmer |
Sender Religion | unknown |
Origin | near Pittsburgh, Penn., USA |
Destination | Templemoyle, Co. Derry, N.Ireland |
Recipient | David McClorg and Mrs McClorg |
Recipient Gender | male-female |
Relationship | son and daughter-parents |
Source | T 1227/12: Photocopied by Courtesy of Mr A MacLurg. #TYPE EMG Joseph & Mary McClorg, Mercer Town, Mercer County, Pennsylvania, To David McClorg, Templemoyle, Co Londonderry, 28 August 1822. |
Archive | Public Record Office, N. Ireland |
Doc. No. | 8909106 |
Date | 28/08/1822 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | 04:10:1989 LT created 21:09:1990 MC input 24:09:19 |
Word Count | 830 |
Genre | |
Note | |
Transcript | to Mr David McClorg in the County of London Derry [Londonderry?] and to the Care of the Poast [Post?] Master in Newtown Limavady Bovevah [Bovevagh?] August the 28th 1822 Dear father and mother if yet alive I imbrace [embrace?] this opertunity [opportunity?] of wrighting [writing?] to you Leting [letting?] you know that Me and my famley [family?] is in good health at present thanks Be to god for his marcies [mercies?] and wishing thes [these?] lines will find you all in the Like good state of health I have Received only two leters [letters?] from ierland [Ireland?] this 13 or 14 years I received two from Brother Robert which was glad news to me to Hear of brother John and Robert being in america expecting on the acount [account?] of our Long absence that the [they?] would have Come and seen me but my expectation was all in vain, it is one year about this time since Robert wrote to me last and I Cannot think where he is gon [gone?] or what Can be the Mater [matter?] with him in his Last Leter [letter?] he wrote to me that He intended going to see John whither [whether?] he is gone there or Back to ierland [Ireland?] I know not, three days before he wrote To me the last Leter [letter?] he stated to me that he had Received a Leter [Letter?] from ierland [Ireland?] and informed me that my father and Mother and all the Rest of the famley [family?] was well and that in the spring of the year 1820 that my father followed the plow [plough?] and soed [sowed?] the oats as usual which was Glad news for me to hear he wrote to me to Let him know how I was makeing [making?] out and what famley [family?] I had and thier [their?] names I give him a statement Of the whole of my afairs [affairs?] as I shall give you also I have Purchased one hundard [hundred?] and ten acers [acres?] of land it is of a Good qualitey [quality?] and well watered and has a good improvement on it and is still endeavering [endeavouring?] for although Bearing in Life as well as I Can and since my famley [family?] is grown up I get along without any defickilty [difficulty?] as my three eldest daughters is wemen [women?] grown and my eldest son is about 15 years of age thier [their?] names is as folows [follows?] the oldest is Anne Mary Betsey Joseph Pegey [Peggy?] Henrey [Henry?] Jean Levina and David, we live in a land of liberty and Gospel Light we have the Revd [Reverend?] Daniel McClain [McLean?] for our minister he belongs to the session body turn over And Mr MccLean toald [told?] me that he is well acquanted [acquainted?] with a Mr dickey a minister of the Saim [same?] bodey [body?] that Left [lived?] near Newtown Limavady Having given you a statement of my own afairs [affairs?] I shall inform you a litle [little?] how markets rates in this country Every article is low and scarce any money to be goten [gotten?] for either grain or Catel [Cattle?] you Can buy plenty of wheat for half a doler [dollar?] and elevin [eleven?] pence per bushel, coarn [corn?] and rye for one quarter of a doler [dollar?] per bushel oats from 14 to 18 pence per bushel poark [pork?] from two to thre [three?] pence per pound and beef about the saim [same?] price Land that is improved from 5 to 10 dolars [dollars?] per acer [acre?] acording [according?] to the quality and wood land from three to four dolars [dollars?] per acer [acre?] Uncle John McClorg is Living and well and is Maried [Married?] the second time and his famley [family?] is all Married [married?] and Left him and marey [Mary?] is dead this several years, and uncle William McClorg is dead and your cuson [cousin?] James McClorg and two of his famley [family?] died about this time Last year With the bloody flux. The Last Leter [letter?] I got was Caried [carried?] by Cuson [cousin?] John [?] to pitsburg [Pittsburg] but nither [neither?] him Nor none of his brothers Came to see me. I would be glad you would wright [write?] to me the first opertunity [opportunity?] and be sure to not send the Leter [letter?] in a ship that is bound for the British dominion for the [they?] are no way to Get Leters [letters?] from kenedy [Canada?] to the united states of america When you wright [write?] to me direct your Leter [letter?] to the Care of the poast [post?] master in Mercer town Mercer County fifty five miles north west from pitsburg [Pittsburg?] Penselvenia [Pennsylvania?] I would have wrote a more fuller account To you of my afairs [affairs?] if I thought my leter [letter?] would Come To your hand I Must Be don [done?] having nothing more at present But Remains your affectionate son and daughter Joseph and Marey [Mary?] Mcclorg Remember us to brothers and sisters in the kiendest [kindest?] maner[manner?] to uncels [uncles?] and Aunts and to any other person that may enquier [enquire?] |