Title: | William McSparron, Pennsylvania to Archibald [?], Ireland. |
---|---|
ID | 1756 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | McSparron, William/21 |
Year | 1861 |
Sender | McSparron, William |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | iron ore digger |
Sender Religion | unknown |
Origin | Conshohocken, Penn., USA |
Destination | Ireland |
Recipient | Archibald |
Recipient Gender | male |
Relationship | brothers |
Source | William McSparron, Pennsylvania to Archibald [?], Ireland. |
Archive | The Public Record Office, Northern Ireland. |
Doc. No. | 9007197 |
Date | 06/08/1861 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by JM 09:02:1994 |
Word Count | 1166 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Conchohoken August the 6th th 1861 Dear Archd [Archibald?] I received your letter a few days ago bearing Date the 3 of July and was glad to hear that you were all well you blame me for wrighting [writing?] you such a sharp letter But I can I think give you better reason for that then [than?] you can for not wrighting [writing?] offener [oftener?] since the time I was sick in ohio there is some times [sometimes?] that if my head is Deranged some times [sometimes?] for three or four hours At the time At this time I wroat [wrote?] to Martha I know very little of what I said in the letter But had it not been for that you would anever [have never?] got any more letters from me the time I wroat [wrote?] to aunt jane I tooke [took?] a spell of the same and it lasted about to [two?] Days and the Day after I wroat [wrote?] to her I was going up stairs [upstairs?] to bead [bed?] when I was takin [taken?] with appoplexy [apoplexy?] I fell Back in the stoave [stove?] and broak [broke?] fore [four?] of ifmy [my?] ribs and my faw bone I was carried out for Dead I new [knew?] nothing of it to the next morning then when I come to my Self [myself?] I thought that you Should nkow [know?] all of my sircumstance [circumstance?] as well as if you were there I thought all of my friends had for got [forgot?] me, At this time I intended going home and had my passage agreed to go home I could not get my meney [money?] gathered up so I then put it off for an other [another?] year when that time was up it was as bad as before and now it is impossable [impossible?] to get money here for the times is miserable in this contery [country?] at present this rebelion [rebellion?] has stoped [stopped?] all publick [public?] works and men is going about in thousants [thousands?] that cant get any thing [anything?] to Do, I thought if by taking a voyge [voyage?] on the sea that it might help me But I supose [suppose?] I will never go now unless the times gets better Dear Archd [Archibald?] [?] give my respects to mary and the family and Martha and her husbant [husband?] I think I know the Sock [Stock?] of people that he is come of tell martha that I will wright [write?] to her soon, give my respects to aunt jane & Betty and I hope when you wright [write?] again you will let me know all about them I would like to hear from her for her and my uncle was the best friends I had and wright [write?] soon I am diging [digging?] iron oar [ore?] I had four men working for me in to [into?] this month and times has got so hard that I put them of [off?] But one and my self [myself?], james moore has bought a farm of sixty six acres of land at new vernon mercer county pensylven-- [Pennsylvania?] he lives very comfortable I can give you But very little news about any of our aquentances [acquaintances?] here there is some of our friends that I would #PAGE 2 to know of and others I Dont want to know any thing [anything?] about I have tried to find out where the Boyds girls lived But I cant find there [their?] adress [address?] if you see james or nancy Boyd if you would send me mary or Isabellas adress [address?] I would like it and give my and give my respects to them Dear archd [Archibald?] you ask me if I could say in the presence of God that I loved my Savour [Saviour?] & I trust I can say so and that he loves me, tha [that?] I am not in favour of a boasting christian I rather believe in the christian who can go forward with a single eye to the mark of the [?] high calling in christ trusting nothing in himself But All in Christ lord thy will be Done Spair [Spare?] not the road to thou hast brought me to bebjection [subjection?] here is my hart [heart?] take it wash it and make it the [?] temple of the holy ghost, the Christian who can come in this way believing that Christ is present with him, is the the one who I believe is a christian there is many who call themselves Christians Who is But almost Christians and these is the worst to be [?] in the threshold of heaven and then to be comanded [commanded?] to [-eart?] into everlasting woe this will be an aful [awful?] thin [thing?] I trust this is not the Case with you that you are not almost But altogather [altogether?] a christian & you mentioned as mich [much?] as that you had quit Drinking and I am very glad of that I have not Drink a Glass of liquer [liquor?] this seven years unless it was ordered me by a Doctor to use as medisine [medicine?] [?] never will take any more I have been a Member of the Episcopal church for about six or seven years I have maid [made?] a practise [practice?] of reading the entire Scriptire [Scripture?] [thr--?] [through?] every year I have read the old testiment [testament?] [thr--?] [through?] six times and the new twelve times [thr--?] [through?], the psalms I Cant tell how offen [often?] I have read these I have got Browns coment [comment?] on the Bible and [B----?] the new I have also got Mathew Hennerys [Henry's?] coment [comment?] in the In the scripire [scripture?] I have a variety of the Best of religious books I have as many more Books as my father had But there is no novels among my books the [they?] are of another quality I would like you would send me a news Paper [newspaper?] I will send you one with this Martha mentions three girls that sends their respects to me that I cant think who the [they?] are She says Sister Mary Jane sends her respects to me and her Mother and Margret ann Bachel [Rachael?] and Elisabeth joins in sending their love to me I feel thankful to them who ever [whoever?] the [they?] are #PAGE 3 But I cant think who the [they?] can be I would like to know who the [they?] are I will ad [add?] no more at present But I remain your affectionate Brother William McSparron Direct to Conchohoken Montgomnery [Montgomery?] [D-?] County Pensylvennia [Pennsylvania?] America write soon you cant complain of this letter been [being?] so short and I hope you will take [patern?] and give me some more news then [than?] you Dide [did?] before if I sent you a Sharp letter before I hope you will be Sharpened up a little that you wont need one amy more [anymore?] if you Dont write offener [oftener?] Ill send one to Mary to give you a licking with a good stick |