Title: | John Miller, Hamilton, Canada to Susen [Maguire?]. |
---|---|
ID | 1771 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Miller, John/14 |
Year | 1857 |
Sender | Miller, John |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | employed at the Great Western |
Sender Religion | unknown |
Origin | Hamilton, Ontario, Canada |
Destination | Co. Down, N.Ireland |
Recipient | Susan |
Recipient Gender | female |
Relationship | friends |
Source | D 2630/2/7: Presented by Messrs. Moorhead and Wood, Solicitors, 7 Wellington Place, Belfast. Per Mr. Morrow. |
Archive | The Public Record Office, Northern Ireland. |
Doc. No. | 9311028 |
Date | 28/03/1857 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Action By Date Document added by C McK., 03:11:199 |
Word Count | 874 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Letter from John Miller, Hamilton, Ontario, Canada, to Susen [Susan?] [Maguire?], [Drumallen?] [Drumalane?], County Down. Shelton Maguire Drumallen March 28th 1857 Dear Susen [Susan?] At the expiration of nearly two years I take this oppertunity [opportunity?] of sending you a few lines hoping they will find you and all they [the?] family (sic) in good health as they [?] in the present time thanks be to almighty god for all his Blessings I have seen a good deal of the wourld [world?] since I saw you in Lurgan and I never was one day sick since I left home I stoped [stopped?] in New York for four months and then I came to Canada I lived one year there I then thought I would go to they [the?] states again (sic) I travelled a dale [deal?] of them looking for what I could not find there I came one in November 56 [1856?] to a place called [-swego?] and stoped [stopped?] there for a few days in the hotell [hotel?] I got a quainted [aquainted?] with a man from Armagh he was on tramp [?] also he and I were talking about the old country as we were shatting [chatting?] on the subject a [an?] noldish [oldish?] kind of lady apeasingly [appeasingly?] came in the waiting room where we were she asked me if I was from Charlemont or if I knew any one there I said I was well aquaint [acquainted?] there she asked if I knowed [knew?] any of the Clarkes I told her they were all friends of my own for my Mother was Clarke she then asked me what was my name I told her she asked if my Mother was dead I told her and then how many Brothers I had and their names and also Sisters and if they were living or dead she (sic) a asked me if there was any of my family in America I said I had one Sister Mary came out when I was a child Married to a man the name of I [?] Tobias but I had no account of her this long time I thought she must be dead the tears rolled down her cheeks and got me in her arms and said you must be my Brother John so we #PAGE 2 soon got well acquainted then we had a long talk a bout [about?] the old country and they [the?] people of it and you in particular she was sory [sorry?] to hear of they [the?] trouble you met with she looks old and thin of flesh she has her own trouble also her husband is dead twelve years he got a commition [commission?] in the American Army as Militia went to the American ware [war?] with his regiment and was killed there leaving her with three children two sons and one daughter Dear Susen [Susan?] she has got three hundred acres of land from they [the?] Government and a portion of twenty pounds a year for the term of five years her son John Tobias is a cea [sea?] captain and has a ship of his own he is married and has no children and Mary with him that was where I saw Mary they were all very glad to see me they said that I was the first friend of Mothers they ever saw I think she has nothing of her own to live on her daughter Elizabeth is married well she is as fine a looking woman as in all America they wanted me to stop there for the winter and if I did not what would suit me Thomas would set me in a tavern and to bring my family there but I could not I stoped [stopped?] a few weeks with them and then came back to canada to the city of Hamilton I was not long here when I got a situation in the Great Western Railway at nine dollars per week that is thirty 6 shillings sterling so you see that dollar there is worth 4 shillings at home I like this country well and wish I had come here twenty years ago it would a been well for me I am sending over ten pound at the [?] I think I will bring them all here as we could doe [do?] wele [well?] I wish your daughters were here they could well (sic) I was sorry that Sam did not get as he should done with you with regard your houses when you rite [write?] I hope you will give me all the particulars of the matter and let me know how you are getting along and remember William Young and Sister and Margaret and let me know they vare all well I rote [wrote?] to Samuel but I can get #PAGE 3 answer from him I gess [guess?] he is doing no better than when I left hom [home?] I have written to anderson lately I have not written to him since the month of August last I was mocking [?] round so much I wanted to get a settled way that I could say rite [write?] to me I hope you will rite [write?] soon I have nothing particular I will any money that I had from Dobbin home to his wife No More But remain yours Most truly John Miller good night |