Home

CORVIZ

Main content

Title: R. Moore, Portadown to J. Searight, Philadelphia.
ID1872
CollectionIrish Emigration Database
FileMoore, Robert/39
Year1852
SenderMoore, Robert
Sender Gendermale
Sender Occupationmerchant
Sender Religionunknown
OriginPortadown, Co. Armagh
DestinationPhiladelphia, Penn., USA
RecipientSearight, Joseph
Recipient Gendermale
Relationshipfriends, business
SourceD 2794/1/2/69: Presented by H.H. Montgomery, 4 Kensington Gardens, Belfast 5
ArchivePublic Record Office, Northern Ireland.
Doc. No.9401019
Date27/05/1852
Partial Date
Doc. TypeLET
LogDocument added by LT, 22:02:1994.
Word Count642
Genre
Note
TranscriptFROM: Robt [Robert?] Moore, Portadown, County Armagh, Ireland

TO: Joseph Searight, Philadelphia, Pennsylvania, U.S.A.
Portadown May 27 1852

Dear Joseph
I have just now [---?] yours but not untill [until?] I had
found out my mistake in reference to the Consuls certificate which I
now enclose and a corrected Invoice acording [according?] to
instructions in Belfast [taking?] the goods at their lowest known
value, and have not been required to Swear to it by the Consul
Therefore you will have to keep in mind the [Bleaching?]
&c &c as well as a profit That would induce me to continue to ship
goods to you as uppon [upon?] that point would depend my future
proceedings Light goods are improving in markits [markets?] here
I would [particularly?] draw your attention to the 3/4 [---?]
[Brown?] goods as I have a large lot of them on hands and could
make them [Blue?] or Black if you can sell them to advantage.
I will now enclose [S--es?] of 3/4 [esde?] [------?] of which
I have a Large Stock Say 1000 ps [pounds?] and wd [would?] to get
a market for them [Brown?] a [Glutt?] here and [Blue?] [at?] 7 1/2
these are 60 Buds that were selling some time since at far [higer?]
[higher?] figures they with what I have already sent will enable
you to try your hand and see what could be done. you will have
to make alowane [allowance?] for any errors or Blunders that I
May Make as it is my first transaction and I have done it very
quietly not being disposed to let anyone I Could not ask advice
on the Subject you will have to do the best you can and of course
the best can do no more I have menshoned [mentioned?] your request
to Wm. [William?] Montgomery and he will attend to it in due time
I am more afraid of P Mc than of the [Tennant?] [tenant?] in
[T. Gen?] but I don't interfere less or more in the Matter as you
[Still?] appear to be a favourite with Mr [Patt?]. In the November
of 47 I paid John Malcomsin [ Malcolmson?] £60.15.0 over what he
[claimed?] as my portion of the old [debt?] leaving [------?] £40
Bill still unpaid which of course will fall equaly [equally?] on
us both in case of [------?] not being able to pay it which is not
likely and strange to say this is all I know on the Subject though
I have often asked Mr [Malcomsin?] [Malcolmson?] how it stands and
still got some evasive answer but this I do know that if he &
[------?] pays his bill I would have £60 and their interest against
you untill [until?] you can conveniently settle it Your funds here
are heartily satisified with you [busily?] or rather silence in
reference to yourself they say since you went away you have not said
wheather [whether?] you were married or single sick or well dead or
alive rich or poor we were Glad to hear by Thos [Thomas?] Armstrong
that you were indeed quite well well [sic] a looking hell and that
you had [admitted?] to take unto your self a role a Role [sic] I
hope that it will be a Strait [straight?] one and one that will Keep
keep [sic] the steps with you through Life as a Miss Jane would
Repair able Very Little Changes have of late Montgomery folks are
all well and going a head John is doing very nicely has got the
whole of the Overend property from the Turnpike to the bridge @
£1100 [--?] but no word of Matrimony with him yet - Ann [Guire?]
has had a severe attack of illness but is getting better all the
Mans are quite well - And now I will close As I dont know any thing
else I should say hoping Soon to hear from you
I am yours Respectfully
Robt [Robert?] Moore