Title: | William Paul, Portpatrick,Scotland, to W.J. McNair, Wyoming |
---|---|
ID | 2093 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Paul, William/23 |
Year | 1871 |
Sender | Paul, William |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | unknown |
Sender Religion | unknown |
Origin | Portpatrick, Scotland |
Destination | Wyoming, USA |
Recipient | McNair, W.J. |
Recipient Gender | male |
Relationship | old friends |
Source | T3491/3:Presented by Mrs M.N. Comfort |
Archive | The Public Record Office Northern Ireland |
Doc. No. | 9501228 |
Date | 16/04/1871 |
Partial Date | |
Doc. Type | LET |
Log | Document added by LT, 23:01:1995. |
Word Count | 595 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Portpatrick Aprail [April?] 16, 1871 Dear old comrid [comrade?] I received your very kind letter and was very happy to hear you were well and Im [I am?] well and very happy to no [know?] you have a son can write so well for many a one has seen his Hand write of your old acuintens [aquaintances?] for I give the later [letter?] to Mary Cain and it went throu [through?] the most of Carngarouch and the [they?] all give him grate [great?] prais [praise?], Mary Cain stays with her father and mother and keeps a shop in the house with them. your sister has goat [got?] very frail and wishes a later [letter?] from yourowd [your own?] hand and she says she would die contented. and would like you would send your likness [likeness?] and like wise my self William has goat [got?] bad eye and near blind but he ha [has?] goat [got?] a good peis [piece?] of land now William lay bodys[?] peis [piece?] and his own bait [but?] he has goat [got?] it from the land . Mary is very decent girl and takes care of her father and mother well She was serven [serving?] in me [my?] chew? for many years and I am very well qzuiented [aquainted?] with her and has great cares pon [for?] her in our house and sends her kind love to you and your wife and family John is still on the rod [road?] and for petain [certain?] lonely H [he?] is down the contery [country?] and the [they?] ha [have?] Not hard [heard?] from him this twelve months Their is a rate [right?] deal o f [of?] your old acuientons [acquiantances?] dead and goin [gone?] since you left this Margret [Margaret?] Jackison [Jackson?] sends her respeck [respect?] to you but Jean is dead last year. I would have wrote before this but I have been taken [waiting?] for answer from Mary but has goat [got?] noe [none?] I went when ever I goat [got?] your later [letter?] and read it to her and thought I head [had?] don [done?] well but Mate was maken [making?] grate [great?] deffllits fro [difficulties for?]not senden [sending?] a litel [little?] money for to forinsh [furnish?] her out She says she would be [?] the later [letter?] _ opend [opened?] anyway but I told her you wanted would not send one farden [farthing?] and I think she will not gow [go?] at this time and I have told her she was doin [doing?] wrong many times you were wanten [wanting?] to no [know?] about William Gardner he is in a place called Kinderhook one hundred and 50 miles up the North river from New Yourk [New York?] and doin [doing?] well and Margret [Margaret?] and her mother is in enbrough [Edinburgh?] and doin [doing?] well She larned [learned?] to be a madwife [midwife?] and has plandy [plenty?] of money I am still worken [working?] in McClers [Mc Clearys?] yeat [yet?] but some work and poor wadges [wages?] I have 12 shilens [schillings?] per week and veslen? [vitals?] is very high near the mile [mill?] is half a crown a ston [stone?] and petitous [potatoes?] is one pound per bol [bowl?] You have had grate [great?] forten [fortune?] in the world which you should be very thankful your brother Samuel daughter was maried [married?] to man caled [called?] Logen and he is dead and has left him [her?] with three children and not very well If you can let her father no [know?] my Dear Friend no more to you write Your, Wm. [William?] Paul |