Title: | Andrew Porter, Kortright, U.S.A., to Robert Porter, Ireland. |
---|---|
ID | 2140 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Porter, Andrew/18 |
Year | 1860 |
Sender | Porter, Andrew |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | farm labourer |
Sender Religion | Prob. Protestant |
Origin | Cortwright, New York, USA |
Destination | Newry, Co. Down, N.Ireland |
Recipient | Porter, Robert |
Recipient Gender | male |
Relationship | brothers |
Source | D.1152/3/16: Presented by Mr. Charles Best, Mullaghglass, Bessbrook, County Armagh. |
Archive | The Public Record Office, Northern Ireland. |
Doc. No. | 9612198 |
Date | 26/05/1860 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by LT, 03:12:96. |
Word Count | 682 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Kortright [Cortright?] May 26, 1860 Dear Brother Robert I now sit down with pleasure to answer your kind letter bearing date the 7 of Febuary [February?] and I hope you will excuse me for not riting [writing?] sooner but as I rote [wrote?] to William when I received your letter I was still waiting for an answer from him and Joseph but as I have received none yet I thought best to waite [wait?] no longer as you would be onasy [uneasy?] to hear if I got the letter as I sopose [suppose?] you minded that you put no County on it so that it was a wonder that received it now I hope that these few lines will find you all both in Dysatt and Mulliglas [mullaghglass?] Injoying [Enjoying?] as good health as the leave us at present thanks be to god for his mercies to us tho we have been so unworthy of his mercies now I may tell you that I did not go to william as just as I was preparing to go the next nabour [neighbour?] to where Jane was keeping house came up and offered me 120 dollars for eight months so I comenced [commenced?] the 1 of March as I thought it was the best thing I could do as that is the highest wages is round hear [here?] and I thought if I would go [a?] out to William it would be only a chance if I would fall into a place this spring so that I thought we would worke [work?] out this sooner as we were so near to each other and we boath [both?] thought it best to have as much mony [money?] as possible to take out there as we would not wish to be depending a pon [upon?] them alltogether [altogether?] and I want if God spears [spares?] health to go out early this fall so that I will have time to look how things offers before we stick our selves into a place now as you do not mention any thing about the likeness that we sent we [all?] wish to know did every one get the one that was [sent?] to them as it was Janes and the babys that was for margret [margaret?] mcDowell and if you now [know?] any thing about them as Margret [Margaret?] has not rote [wrote?] in two years and Jane feels [bad?] about it as she would like to hear from the [them?] once in a While and I would also like to now [know?] how James Sloan and his Mother is getting along and I wondered very much that he never sent me a letter and when you rite [write?] let me now [know?] as many particulars about home as possible as I allways [always?] like to hear how the old nabours [neighbours?] is and I wish to be remembered to John tole if he is still in the old place we have had a very early spring hear [here?] this season the people has [got?] through with the labour I may say and it is a very rare thing to have done sowing oats before the middle of June and the [they?] are mostly all abroard [abroad?] now and every thing looks well now I also wish when you rite [write?] that you would please send my age as would like to have it that I might know it I may tell you that I am almost [a-g-?] since the time the children died and I have tried a grate [great?] many remidys [remedies?] and they seem to do me no good you may [tell?] my Mother that her friends is all well here with the exceptions of her sister that [is not?] very smart at presant [present?] I also want to now [know?] if old Jack is alive yet and what horses you have now as I think if he is alive now that he is an old horse now I must have done as I want to send it with this post so no more at presant [present?] but remains your affectionate Brother Andrew Porter |