Title: | O. Bouligny, New Orleans to Mrs. A. W. Smyth, Massachusetts. |
---|---|
ID | 250 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Bouligny, Octavie/63 |
Year | 1891 |
Sender | Bouligny, Octavie |
Sender Gender | female |
Sender Occupation | housewife |
Sender Religion | unknown |
Origin | New Orleans, Louisiana, USA |
Destination | Massachusetts, USA |
Recipient | Smyth, Nato |
Recipient Gender | female |
Relationship | mother-daughter |
Source | Copyright Retained by Brendan O'Reilly, O'Reilly's Bar and Restaurant, Main St. Dromara. |
Archive | Original Held by Above Donor |
Doc. No. | 9902179 |
Date | 12/09/1891 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by LT, 25:02:99. |
Word Count | 344 |
Genre | |
Note | |
Transcript | N.O. [New Orleans?] 12 Septembre 91 Ma chere fille. J'ai recu hier ta lettre du 8, et ce matin, ton postal du 6; je suis bien aise, d'avoir recu les nouvelles du 8; avant celles du 6; me disant que tu es si fatiguee ; j'ai toujours redoute ; tu te laisses [entrainie?] ; et que cela te fasse du mal ; heureusement, que je suis rassuree a cet egard. Je suis etonnee que tu n'aies pas rencontre Albert car il etait a Boston, en meme temps, que toi ; je suis bien contente; que tu aies recu ton argent; cela te permettra de partir; quand tu voudras. Je vois par les journaux, que les Ecoles ouvrent le 28; je ne sais pas; si cela te fera quitter plus tot. Je vois avec plaisir, que ton sejour a Boston, a ete si agreable; je presume que ton ami Le Colonel, est un veuf, ou un [vieure?] garcon; car tu ne parles pas, de sa famille. J'ai recu une lettre de Sep, ce matin; Alicia s'est levee hier, pendant une heure; je pense que les fracas de Sep, sont finis; et qu'elles paurrant revenir le 1er. J'ai vu Gustave hier ; il a l'air bien triste, il ne sait pas encore, s'il va rester en chambre, ou prendre une maison cela me fait de la peine, de le voir, si seul, et si malheureux. Alice et [etettre?] sont a la matinee, au grand Opera; elles me chargent de te faire leurs amites. Toutes les lettres, que je recois de Biloxi; disent que depuis mon depart; la maison parait deserte; c'est plus [Hatterer?] pour moi; d'etre [regrettie?]; que de penser, qu'on est bien aise d'etre [debarsapee?] de ma presence. Au revoir, ma cherie; je connais quelqu'un; qui sera bien contente; d'avoir mon embarras; et si tu veux savoir; qui c'est; regarde devant le premier mirroir, ou tu passeras; et tu la verras ! Je t'embrasse tendrement, ainsi que ma chere petite fille. Ta mere devouee. O. Bouligny N.O. 12 Septembre 91 My dear daughter, I received your letter from the 8th yesterday, and your postcard from the 6th; I am delighted at having received the news from the 8th after having that of the 6th informing me that you are so tired. I have always worried that you let yourself [become sick?] and that might make you ill. Happily, I am reassured in this regard. I am surprised that you did not meet Albert, because he was in Boston at the same time as you. I am glad that you received the money; this will permit you to leave whenever you choose. I see from the newspapers, that the schools open on the 28th; I do not know if that will force you to leave earlier. I am glad that your stay in Boston was so enjoyable; I presume, that your friend the Colonel is a widow, or an [old?] man; for you have not spoken of his family. I received a letter from September this morning; Alicia came up yesterday, for an hour; I think that the fracas of September have finished; and that they will come back on the 1st. I saw Gustave yesterday ; he has a sad look about him; he still does not know if he will remain in his room or take a house, that distressed me to see him, so lonely and so unhappy. Alice and [A-----?] are at the morning performance of the Opera; they asked me to give you their best wishes. All the letters which I am receiving from Biloxi are saying that since my departure, the house seems empty, it is flattering for me to be [missed?] than you may think, [?] [?] [?] from my presence. Goodbye, my dear, I know someone who will be very happy to have my hindrance and if you want to know who it is; look in front of the first mirror, which you pass, and you will see ! Tender kisses to you, as well as my dear little daughter. Your devoted mother. O. [Olivier?] Bouligny. |