Title: | O. Bouligny, New Orleans, to Mrs. A .W. Smyth, Massachusetts. |
---|---|
ID | 253 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Bouligny, Octavie/67 |
Year | 1891 |
Sender | Bouligny, Octavie |
Sender Gender | female |
Sender Occupation | housewife |
Sender Religion | unknown |
Origin | New Orleans, Louisiana, USA |
Destination | Massachusetts, USA |
Recipient | Smyth, Nato |
Recipient Gender | female |
Relationship | mother-daughter |
Source | Copyright Retained by Brendan O'Reilly, O'Reilly's Bar and Restaurant, Main St. Dromara. |
Archive | Original Held by Above Donor |
Doc. No. | 9902178 |
Date | 16/09/1891 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by LT, 25:02:99. |
Word Count | 350 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Mrs A.W. Smyth c/o Mrs Chas A. Goodrich Stockbridge Berkshire Hills Massachusetts N. O. [New Orleans?] 16 Sep. 91 Ma fille cherie, J'ai recu ta lettre du 12, je suis si contente, que tu te [sous?] decidee, a ne pas te deranger ; avant ton depart; tu t'es tant fatiguee ; que tu dois avoir besoin de repos car, sans cela ; tu pourrais tomber malade ; a ton retour a la N. O. Le Dr Smyth a bien presume, que la conduite de Mde Warmath te [plesderait?]; car il a dit, quand il a ete a Biloxi; qu'il etait bien sur ; que tu n'ecrirais pas si souvent, a Mde Warmath ; que tu le ferais ; avant cela ; elle a manque de savoir vivre; tout le monde la blame! Dieu merci que tu peux vivre sans elle ; et sans les domestiques, qu'elle ta [Sauteries?]. Alice et [etrthe'vnt ete [un?] au mariage de Laurence [Lanaun?], hier; a la Cathe'drale ; on dit qu'elle a fait, une tres belle mariee ; elle va rester a Alexandria avec son mari, qui travaille la. Valsy a passe la matinee avec moi ; hier elle a marque pour Alice, des [serviettes?] de figur et des [draps?]; avec des initiales au points de Monets ; aussi grandes que ma main ; c'est un ouvrage admirable ; elle m'a charge d'embrasser, sa chere Nato; et de lui dire qu'il lui tarde, qu'elle soit de retour. Albert a envoye a chacun de les enfants, une boite de bonbons; de N.Y. [New York?] je les aigoutes, mais, je ne les trouve pas superieurs, au bonbons francais. La ville se remplit ; chacun [retourne?] a son [home.?] Dieu Merci! le temps d'oeil, est bientot passe. Au revoir, ma fille cherie ; j'ai ecrit a Arthe un Postal en reponse a sa petite lettre, qui m'a fait, tant de plaisir ; embrasse la bien pour moi. Ta mere qui t'aime et t'embrasse tendrement. O. [Olivier?] Bouligny P.S je n'ai pas eu de nouvelles de Biloxi hier ; je pense que tout est bien; j'ai vu Helene hier, qui s'est enformee de toi avec amities ; elle dit, qu'il a fait assez froid, a la Passe; pour faire du feu ; il me tarde, de voir [Alicia?] a la N.O. [New Orleans?] N. O [New Orleans?] 16 Sept. 91 My dear daughter, I received your letter of the 12th, I am so happy that you have decided not to distress yourself before you depart; you are so tired that you must need rest, because without that you could fall ill on your return to N.O. [New Orleans?] with Dr Smyth has already presumed that the behaviour of Mrs [Warmath?] [?] would be ; for he said when he was in Biloxi, that he was sure that you would not write so often to Mrs [Warmath?] ; that you would do so before that [?], she very nearly did not know how to live; everyone reprimanded her ! [?] Thank God that you can live apart from her, and without servants which she [?]. Alice and [Arthe?] went to Laurence [Laneur's?] wedding yesterday in the Cathedral, they say she made a beautiful bride, she is going to stay in Alexandria, with her husband who works there. Valsy spent the morning with me yesterday; she made for Alice some embroidered napkins and some curtains with the initials thereon [?] they were as big as my hand; it is a wonderful piece of work ; she asked me to kiss for her, her dear Nato, and to tell her [?], [?] Albert sent a box of sweets, from N.Y. [New York?] to each of the children, I tasted them, but I did not find them to be better than French sweets. The town is filling up ; everyone is returning to his home. Thank God that the period of exile has already passed. Goodbye dear daughter ; I wrote to Arthe, in response to her letter, which gave me such pleasure. Kiss my loved one [well?] for me. Your loving mother, with loving kisses. O. [Olivier?] Bouligny P.S. I did not receive any news from Biloxi yesterday; I think that everything is well, I saw Helen yesterday, who inquired about you with best wishes, she said that it was cold enough at la Passe to require the lighting of a fire; I am delaying myself from seeing Alicia at N.O. [New Orleans?] |