Title: | John J Smyth, Castledamph to James A Smyth, Canada |
---|---|
ID | 2855 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Smyth, John James/20A |
Year | 1892 |
Sender | Smyth, John James |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | farmer |
Sender Religion | unknown |
Origin | Castledamph, Co. Tyrone, N.Ireland |
Destination | Essex Co., Ontario, Canada |
Recipient | Smyth, James Alexander |
Recipient Gender | male |
Relationship | father-son |
Source | Copyright Retained by Mr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge, Co Tyrone, Castledamph@btinternet.com |
Archive | Mr & Mrs J Smyth |
Doc. No. | 506076 |
Date | 29/08/1892 |
Partial Date | |
Doc. Type | LTE |
Log | Document added by LT, 07:07:2005. |
Word Count | 720 |
Genre | |
Note | |
Transcript | [Front of Envelope] Mr James Alex-Smyth SouthWoodslee Box 23 Essex County Ontario Canada [Stamped] [NEWTOWNSTEWART?] D SE 1 92 [IRELAND?] [Written on Envelope] 1892 [Figures on Envelope] 814 632 --- 182 [Back of Envelope] [Stamped] PLUMBRIDGE C SP 1 92 [Numbers and sums on Back of Envelope] [letter 1] [Page 1] Castledamph August 29th 1892 Dear James Once more I take the pleasure of letting yous [you?] know that we are all in good helth [health?] at present hoping the arivel [arrival?] of this note will find yous [you?] all well - we have all our flax in the Dams - we had 25 pullers we were dun [done?] long before night I dont know how it may yeald [yield?] But the [there?] are [is?] some trouble with it anyhow - some of the corn is colouring and some of it not much changed yet our field at the Bridge is prety [pretty?] well forit [forward?] - it will be ready in about a week - Robert McFarland Barness [Barnes?] had 47 they pulled all in Barness [Barnes?] he had 4 acres and one in Castledamph flax pulling is going on strong But it will soon be over this week will wind it all. up - [Page 2] Dear James - I supose [suppose?] By this time yous [you] have all you [your?] crop in it must ripen very quick [sic]in that contey [country?] for I think we putt [put?] ours in as early in-in spring as yous [you?] Does [sic] - and yet we are always Behind - this summer was neither hot nor cold wet nor Dry - one day fine and the next one wet turff [turf?] was not got half dray [dry?] we stacked none of them on the hill Just picked and Drew away we have about the half of them at home we cannot get at them now with other Buisness [Business?] Dear James - we intend taking some of the sheep to gorting [Gortin?] fair But to sell I am fraid [afraid?] will be impossible as prices is [sic] so very low and the sheep so very plenty [sic] Some of the lambs is [sic] very small Some pretty good 12 of them is [sic] weathers [wethers - castrated rams?] Robert McKelvey cutt [cut?] them this year again [Page 3] Dear James - we have done nothing this summer at the wireing [wiring?] in glensass nor had we very many rows either McConnell has caught some of the sheep But he has not summond [summoned?] yet - the girls has [sic] all left him now and gone to Omagh to a factory [factory?] although it has lasted 4 years now - I think we will be able to come off more than conquerors in the end in Spite of McConnell Archibald and Fitzmaurice all of them did and is [sic] dowing [doing?] there [their?] very Best and more than the [they?] could in Justices -- it was not anough [enough?] to lock the Door the day the police and us went to the J-P [Justice of the Peace?] But Tilda [Matilda?] Jane told William McFarland [sic] daughter of Drumspare [Drumnaspar?] that I sent a letter to your uncle to not let Willie John in there - and that the [there?] come [sic] a letter Back to Aughlane [Aghalane?] and they sent it up to eden [Page 4] I went Down to Aughlane [Aghalane?] and William and Elisa Jane said the [there?] come [sic] no letter of the sort there So I give [gave?] myself no more trouble about it Butt [But?] Eden ones laves [leaves?] the blame on Alexanders ones and I lave [leave?] it on tilda [Matilda?] Jane - So the [they?] had a [sic] most to be [must have been?] some talk over it for she is never done Gebleling [gabbling talking?] about hir [her?] neighbours - But you would not here [hear?] much talk about old Marget [Margaret’s?] money with any of them they can keep that close anough [enough?] But the J-P- [Justice of the Peace?] at a mans name will be of very little use to take a man through the Dark valley and the shadow of Death Being a Sabeth [Sabbath?] school teacher [schoolteacher?] or elder of a meeting house or any other name will matter very little when the summond [summons?] of Death comes time will tell a good dale [deal?] more then I can write If we have Days to live to see it all - I will write soon again I would like a letter from your Uncle to here [hear?] what he thinks of the times - I remain yours J-J [John James?] Smyth |