Main content

Title: J J Smyth, Co Tyrone to William Smyth , Ontario
CollectionIrish Emigration Database
FileSmyth, John James/109
SenderSmyth, John James
Sender Gendermale
Sender Occupationfarmer
Sender Religionunknown
OriginCastledamph, Co. Tyrone, N.Ireland
DestinationEssex Co., Ontario, Canada
RecipientSmyth, William
Recipient Gendermale
SourceCopyright Retained by Mr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge, Co Tyrone, castledamph@btinternet.com
ArchiveMr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge
Doc. No.410199
Partial Date
Doc. TypeLTE
LogDocument added by LT, 28:10:2004.
Word Count279
TranscriptFront of envelope

Mr William Smyth
South Woodslee
Essex County

SP 24

Back of envelope

SP 24

OC 9

Letter One

Castledamph Sept 21 1891

Dear Brother
its with pleasure
that I write those [these?] fue [few?] lines in answer
to your letter of Sept 1 wich [which?] we received
Thursday 17th in wich [which?] it gives the good
news of yous [you?] being all in good helth [health?]
wich [which?] is one of the Greatest Blessings
that this life can enjoy - we are
all in good helth [health?] at present -
although many of our friends
and neighbours has been called
to give in there [their?] account. cince [since?] James
left here short as the time seems
to be - what amount of changes
has taken place cince [since?] yous [you?] left
in every way. I can scarsely [scarcely?] recount
them all - they [the?] old is all gone
thy [the?] young generation at that
time is now all gray [grey?] headed
and a young generation is now
growing up to man and woman - [how?]
so time changes almost everything.
Dear Brother I am glad that the
pants fits well. we would have
sent several other things but we
were told his box would be opened
and on made [unmade?] cloathing
[clothing?] taken from him - we are
sorry we did not send more - James I
supose [suppose?] will get learning
to plough now William never would
give him any time to learn as he did
not care for spadework then James
and Tomy [Tommy?] and myself worked
with the spade. James was pretty handy
at blowing up the rocks and a good hand
with the crobar [crowbar?] he built all
the turff [turf?] and corn stacks this 3
last years or more. So that he will not
be ill to learn any branch of farming - I
only showed him once to charge and brak
[break?] stones and one day when they got me
in Strabane they made harock [havoc?] on
the Big ones along the new road
he can tell you the line of this road
we have done nothing at them cince [since?]
he left - nor will not till winter.
Dear Brother your contery [country?] is Different
from the old one. we have still the
wet harvests this one is the worst
has come this long time men who
has large farms here sufferes [suffers?] in
harvest - especially with the hay
the weather is not so Bad cince [since?] I
last wrote but the corn is nerer [never?]
dray [dry?] for cuting [cutting?] William
mowed all. Tommy lifted it all the [there?] are
plenty to cut yet
Men in this contry [country?] never could farm
the amount of acres that you farm
is the acres the same as here and what
sise [size?] is your shares I think the [they?]
are made a great deal larger than ours
where no signs of rain appears
I wish we had the half of your dray [dry]
weather - Dear Brother I hope James
will go noplace [no place?] without your
concent [consent?] and that he will not endanger
himself going to places where he knows nothing
about wouthout [without?] some of you being
with him. we trust he will awlys [always?]
be guided by yous [you?] -and obay [obey?]
Dear Brother I got the paper and
we are glad to see casse [Cassie's?] name in
front and carrying of [off?] the gold medal
it spakes [speaks?] well for her both now and
hereafter we are very glad to hear it
I wish I was there to help you to eat
that watter mellon [water melon?] off the plates
I would tell you better how it teasts [tastes?]
if I had been there [to?] clean the plates
but since I cannot here I have to stay
and let yous [you?] have it all. you [may?]
a good appetite (sic) and good helth [health?]
So James may eat my share with youself [yourself?]
Dear Brother let James know that
his uncle John get [got?] his letter and I
see in it that you keep a good carpenter
shop he will be learning something in
his leasurehours [leisure hours?] when the time
is slak [slack?] The mountain has given
us some trouble we had to laugh at the word [Burgion?]
I thought you had forgoten [forgotten?] it long ago
the [there?] are songs on top of songs made cince
[since?] the law commenced and some outfalls
over it with high and low and is not
likely to be over for some time to come