Home

CORVIZ

Main content

Title: J J Smyth, Co Tyrone to William Smyth , Ontario
ID2902
CollectionIrish Emigration Database
FileSmyth, John James/109
Year1891
SenderSmyth, John James
Sender Gendermale
Sender Occupationfarmer
Sender Religionunknown
OriginCastledamph, Co. Tyrone, N.Ireland
DestinationEssex Co., Ontario, Canada
RecipientSmyth, William
Recipient Gendermale
Relationshipbrothers
SourceCopyright Retained by Mr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge, Co Tyrone, castledamph@btinternet.com
ArchiveMr & Mrs J Smyth, Castledamph, Plumbridge
Doc. No.410199
Date24/09/1891
Partial Date
Doc. TypeLTE
LogDocument added by LT, 28:10:2004.
Word Count279
Genre
Note
TranscriptFront of envelope

Mr William Smyth
South Woodslee
Essex County
Ontario
Canada

STAMPED
NEWTOWNSTEWART
SP 24
91

Back of envelope

POSTMARK
PLUMBRIDGE
SP 24
91

POSTMARK
SOUTH WOODSLEE
OC 9
91
ONT.

Letter One

Castledamph Sept 21 1891

Dear Brother
its with pleasure
that I write those [these?] fue [few?] lines in answer
to your letter of Sept 1 wich [which?] we received
Thursday 17th in wich [which?] it gives the good
news of yous [you?] being all in good helth [health?]
wich [which?] is one of the Greatest Blessings
that this life can enjoy - we are
all in good helth [health?] at present -
although many of our friends
and neighbours has been called
to give in there [their?] account. cince [since?] James
left here short as the time seems
to be - what amount of changes
has taken place cince [since?] yous [you?] left
in every way. I can scarsely [scarcely?] recount
them all - they [the?] old is all gone
thy [the?] young generation at that
time is now all gray [grey?] headed
and a young generation is now
growing up to man and woman - [how?]
so time changes almost everything.
Dear Brother I am glad that the
pants fits well. we would have
sent several other things but we
were told his box would be opened
and on made [unmade?] cloathing
[clothing?] taken from him - we are
sorry we did not send more - James I
supose [suppose?] will get learning
to plough now William never would
give him any time to learn as he did
not care for spadework then James
and Tomy [Tommy?] and myself worked
with the spade. James was pretty handy
at blowing up the rocks and a good hand
with the crobar [crowbar?] he built all
the turff [turf?] and corn stacks this 3
last years or more. So that he will not
be ill to learn any branch of farming - I
only showed him once to charge and brak
[break?] stones and one day when they got me
in Strabane they made harock [havoc?] on
the Big ones along the new road
he can tell you the line of this road
we have done nothing at them cince [since?]
he left - nor will not till winter.
Dear Brother your contery [country?] is Different
from the old one. we have still the
wet harvests this one is the worst
has come this long time men who
has large farms here sufferes [suffers?] in
harvest - especially with the hay
the weather is not so Bad cince [since?] I
last wrote but the corn is nerer [never?]
dray [dry?] for cuting [cutting?] William
mowed all. Tommy lifted it all the [there?] are
plenty to cut yet
Men in this contry [country?] never could farm
the amount of acres that you farm
is the acres the same as here and what
sise [size?] is your shares I think the [they?]
are made a great deal larger than ours
where no signs of rain appears
I wish we had the half of your dray [dry]
weather - Dear Brother I hope James
will go noplace [no place?] without your
concent [consent?] and that he will not endanger
himself going to places where he knows nothing
about wouthout [without?] some of you being
with him. we trust he will awlys [always?]
be guided by yous [you?] -and obay [obey?]
Dear Brother I got the paper and
we are glad to see casse [Cassie's?] name in
front and carrying of [off?] the gold medal
it spakes [speaks?] well for her both now and
hereafter we are very glad to hear it
I wish I was there to help you to eat
that watter mellon [water melon?] off the plates
I would tell you better how it teasts [tastes?]
if I had been there [to?] clean the plates
but since I cannot here I have to stay
and let yous [you?] have it all. you [may?]
a good appetite (sic) and good helth [health?]
So James may eat my share with youself [yourself?]
Dear Brother let James know that
his uncle John get [got?] his letter and I
see in it that you keep a good carpenter
shop he will be learning something in
his leasurehours [leisure hours?] when the time
is slak [slack?] The mountain has given
us some trouble we had to laugh at the word [Burgion?]
I thought you had forgoten [forgotten?] it long ago
the [there?] are songs on top of songs made cince
[since?] the law commenced and some outfalls
over it with high and low and is not
likely to be over for some time to come