Title: | Annie Brown, Donegal, To "My Dear Brother" |
---|---|
ID | 319 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Brown, Annie/38 |
Year | 1877 |
Sender | Brown, Annie |
Sender Gender | female |
Sender Occupation | unknown |
Sender Religion | unknown |
Origin | Co. Donegal, Ireland |
Destination | USA |
Recipient | Brown, Audley |
Recipient Gender | male |
Relationship | siblings |
Source | Copyright Retained by Margaret Graham Browne, Rathneeny*,Laghy,Co. Donegal. 073-21816. mgtgraham@tinet.ie |
Archive | Margaret Graham Browne |
Doc. No. | 400074 |
Date | 31/01/1877 |
Partial Date | |
Doc. Type | LTE |
Log | Document added by LT, 26:04:00. |
Word Count | 353 |
Genre | |
Note | |
Transcript | $$H46 Part of the Margaret Graham Browne Catalogue$$H Rathneeny Laghey [Laghy?] Jan-31st 1877 My dear brother It seems to me a whole lifetime since we heard from you but I hope you will answer this as soon as you receive It the reason I send this letter by Canada is that I did not know your addres [address?] and will entrust it to Robert to send to you a [as?] regards [Wm?] he is still with us we made up 20 pounds for him but we expected we would be able to rise [raise?] more money everything was such a bad price this year that a farmer could not rise [raise?] any money flat from £2 [to?] £2 10s pigs 30s to 44s per cwt corn 8d to 9d potatoes 3d to 3d so you would be long rising [raising?] money so when we had rent hay money paid and thing [everything?] we had not one sixpence to call our own so that a poor thing we have nether [neither?] milk nor butter nor wont to may the cows are dry and If I must tell you some days we get a drop of tea and some days none so that is hard and mother requests you to send her £1 pound if you please to buye [buy?] her some nourishment as she fels [feels?] detica [delicate?] as regards [Wms?] land the remainder of the monyman [moneyman?] took a note of it for 12 month so if you intend coming home against the fall you need not mind any thing about it for if you would send any money for that purpose it might be some of it used and when we havent [haven't?] we must do without it but if you can send the pound we will be obliged to you I trust you are looking to the Lord for help and if there is any sign of war in that country I wish you would leave it mother has 10 or 12 pair of socks if there is any one going out there in spring will we send them to you no more at present from your Annie Browne [Brown?] write soon good bye Please forward this to Audly [Audley?] as fast as possible (* The owner of these documents has informed us that this townland is spelt "Rathneeny" and that the older spellings of it are "Roniney" or "Raneny". In the "Index To The Townlands and Towns, Parishes and Baronies of Ireland" the spelling is "Raneany") |