Title: | [Ellen?] [Pontiac?], to "Dear Sister", Pontiac |
---|---|
ID | 3216 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Weir, Isabella/29(2) |
Year | 1886 |
Sender | Weir, Isabella (Bell) |
Sender Gender | female |
Sender Occupation | asylum attendant |
Sender Religion | Episcopalian |
Origin | Pontiac, Michigan, USA |
Destination | Michigan, USA |
Recipient | Weir, Annie |
Recipient Gender | female |
Relationship | sisters |
Source | Copright Retained by Mrs. Linda Weir, Tirmacspird, Lack, Co. Fermanagh BT93 0SA |
Archive | Ulster American Folk Park |
Doc. No. | 9905076 |
Date | 01/09/1888 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by LT, 18:05:99. |
Word Count | 324 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Pontiac Sept 1888 Dear Sister it is now past three years since America has known as the time seems short yet how we have changed since then both have become wiser and neither I hope forgotten the moral precept in which were [we?] were educated I once got taken in by going to a distant land to be [buy?] a house & my experience since then may prove of [?] in the [future?] Willis was a [very?] nice [letter?] just like [one?] [of?] the Weirs I like his [sentiments?] [and?] I like his offer I wish [faded] had been made to [me do?] [of?] [faded] him for the sight to the house for him and tell him none of of (sic) the Weirs ever [lived?] a Bachelor or died an old maid either [Caleb?] was to Mrs Kelly & [faded] brought [the?] [faded] got them all right Mrs K brought them over [that?] afternoon she asked me to go and see her but I have not got very hungry yet we have lots of Tomatoes & beans & Cucumbers i [I?] tell you what the asylum is the place after all I did not have a fellow to [Orchard?] Cake But I enjoyed it just as well without [one?] I saw Edd Arthur and that Young girl I spoke to Edd which I think Miss Young did not like But I rather enjoyed her displeasure I had a paper from home which gives account of the 12 of August it was celebrated at Ballinamallard [Bellanamallard?] where our poor father has went some time I'll enclose a letter to [William?] not too [?] to write as i [I?] have been in Church and the hall is rather noisy I want you if you can spare it to send me a couple of Dollars it will save me changing [?] 20 Ill get some and [firm?] next month and go and stick on to [Much?] your affectionate Sister [Ellen?] |