Home

CORVIZ

Main content

Title: David Brown, Wainfleet, to " Dear Brother"
ID328
CollectionIrish Emigration Database
FileBrown, David/4
Year1869
SenderBrown, David
Sender Gendermale
Sender Occupationunknown
Sender Religionunknown
OriginWainfleet, Ontario, Canada
DestinationIreland
RecipientBrown, James
Recipient Gendermale
Relationshipbrothers
SourceCopyright Retained by Mr Frederick W. Brown, 10 Brookfield Drive, Ballywalter, Newtownards, Co Down. BT22 2QW
ArchiveCentre for Migration Studies
Doc. No.104203
Date12/04/1869
Partial Date
Doc. TypeEMG
LogDocument added by LT, 21:05:01.
Word Count482
Genre
Note
Transcript Wainfleet April 12th 1869

Dear Brother I receved [received?] your letter
two weeks before last and I now wright [write?]
an answer to it we were very glad to hear that
you Miss and famly [family?] were all in good
health I was also glad to hear of the rest of
my Brothers and Sisters being all well and also
of the good acount [account?] you give us of my
uncal [uncle?] Robert and Mrs
the Date of this leves [leaves?] us all in good
health James you think of coming out in May
and of leaving the famly [family?] behind your
pan [plan?] may be very good if you do not like
this pleace [place?] James I need not write any
news conserning [concerning?] the country as I
wrote it in the last letter I have but little
news to send you if you come do not bring more
than one pa[torn?] [pair?] of shoes with you
and no neals [nails?] larger than sparbles for
shoes mead [made?] thear [there?] do not anser
[answer?] hear [here?] and do not brig [bring?]
many linnen [linen?] shirts with you as stripped
[striped?] caligo [calico?] is our wear hear
[here?] exept [except?] for fine ones and the
[they?] are mead [made?] of bleached caligo
[calico?] with linnen [linen?] breasts but bring
as many of such as you pleas [please?] for (sic)
will bie [buy?] them cheaper thear [there?] than
hear [here?] and all other clothing will [--y?]
anser [answer?] hear [here?] And bring no peaper
[paper?] money with you and be sure and do not have
any quick Silver near to gold as it would spoil it
and if you come by New york do not -hange [change?]
for any peper [paper?] money you can help ther
[their?] peper [paper?] is good but not the value
of Silver or gold ther [their?] Dollar of peper
[paper?] is worth three Shillings Starling [Sterling?]
and Silver is four Shillings Starling [Sterling?] for
the Dollar it is all Dollars and Cents the [they?]
count there and hear [here?] and a half penney
[penny?] is a cent and if you come by New york take
your passag [passage?] throu [through?] for Buffalo
and for Welland but I sent you Derection [Direction?]
befre [before?] Dear Brother I have but little more to
say as we will be looking for you about June you wanted
me to state what I thought of you comming [coming?]
alone and all I think about it is that it will be a
hard and heavy charge for a Woman to bring out a
famley [family?] and on ther [their?] hand it will
be easey [easy?] for one to go back than the whol
[whole?] famely [family?] for I will not say that
Country will pleas [please?] you but it will be
better for the famely [family?] So no more at
present but Remain your Brother and sister
David C Brown