Title: | Edward [Brown?], Woburn, [Mass.?] to Audley Brown, [U.S.?] |
---|---|
ID | 330 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | Brown, Edward/35 |
Year | 1875 |
Sender | Brown, Edward |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | unemployed |
Sender Religion | Protestant (Orangeman And Freemason) |
Origin | Woburn, Massachusetts, USA |
Destination | USA |
Recipient | Brown, Audley |
Recipient Gender | male |
Relationship | brothers |
Source | Copyright Retained by Margaret Graham Browne, Rathneeny*, Co. Donegal. 073-21816. mgtgraham@tinet.ie |
Archive | Margaret Graham Browne |
Doc. No. | 2006168 |
Date | 17/11/1875 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by LT, 03:07:00. |
Word Count | 445 |
Genre | |
Note | |
Transcript | $$H14 Part of the Margaret Graham Browne Catalogue$$H Woburn November 17th 1875 [Mr.?] Audley Brown dear sir and Brother I now take up my pen to write you a [fue?] few lines to let you know that I am in good helth [health?] at presant [present?] thank god & I hope that the arivle [arrival?] of this will find you & Robert engoying [enjoying?] the same Blessing dear Audley I am sure you will be sorry to hear of me being out of work again I am out of work this last week and I write to you to see if you could do any thing in regards of geting [getting?] me in to work rown [round?] there I was glad to hear of you and Robert geting [getting?] in to work when yous went there so my dear Audley you well might talk to the Boss and tell him what I am you can sea [say?] that I am bouth [both?] orangeman & free mason & he might give me a gob [job?] or if you could see any other job any other place you write as soon as you get this and give me all the news you can dick [Richard?] Rea would go if he would get any chance as he is hoping too but dear Audley there is one thing that I had almost to forget Andrew Rea wants you if you plase [please?] to send him a bottle of the medson [medicine?] that you and me [were?] talking about I was telling him how bad Robert was and how it cored [cured?] him if [of?] all the panes [pains?] so he told me to write to you for it & no mater [matter?] what the cost was he would give it to you and when you are geting [getting?] it if you would ask the docher [doctor?] if it would be any harm to roob [rub?] it to his head as some of the panes [pains?] has flew to his head and he is no more than wen [when?] he harley [hardly?] knows any body with the pane [pain?] of his eyes & temples so you can send the boutle [bottle?] & you will be all wright [right?] so now I have no more to sea [say?] at prasent [present?] I am ever your loving comred [comrade?] and Brother Edward [usely?] write as sone [soon?] as you get this but I would not lik [like?] to go there if I could not get work as I have no mony [money?] to keep me but I do not care what work almost I go into only get any at all besure [be sure?] and write this week or the bging [beginning?] of next (* The owner of these documents has informed us that this townland is spelt "Rathneeny" and that the older spellings of it are "Roniney" or "Raneny". In the "Index To The Townlands and Towns, Parishes and Baronies of Ireland" the spelling is "Raneany") |