Title: | Samuel Laird & Brothers, Philadelphia To Parents [Ireland?] |
---|---|
ID | 3550 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | laird, samuel/19 |
Year | 1853 |
Sender | Laird, Samuel |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | looks after cattle |
Sender Religion | unknown |
Origin | Philadelphia, Penn., USA |
Destination | Ireland |
Recipient | unknown |
Recipient Gender | male-female |
Relationship | writes to his family |
Source | T 3683: Deposited by Rev. and Mrs. M. Crooks. #TYPE EMG Samuel, James, Sera and John Laird, Philadelphia, 30 June, 1853, to Their Father, Mother, Sisters and Brother. |
Archive | Public Record Office Northern Ireland. |
Doc. No. | 9002006 |
Date | 30/06/1853 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | 14:02:1990 JM created 26:06:1991 GC input 05:07:19 |
Word Count | 266 |
Genre | |
Note | |
Transcript | Philadelphia Gune [June?] the 30th 1853 My Dear Father and Mother Sisters and brother I now take this opportunity of writing to you these few lines to let you know that we have arrived safe. After a passage of Five weeks and three days from we left Moville till we landed on the warf [wharf?] in Phildelphia [Philadelphia?]. Dear Father I now wish to let you know how we got along on the passage. Aunt Sarah was sea sick for four weeks. Dear father I was only sick for abour four hours. Dear father we are both in good health at present thak [thank?] God for his gracious benefits to us. Dear father we were not changed out of the cabin that we were in. uncle sam met us before this that the ship halled [hauled?] into the warf [wharf?] he took us away then. Dear father uncle sam and uncle James is both well at present they are both in one place they are getting along first rate uncle Sam is gowing [going?] to the country in July. Dear father we both like this country very well as far as it as come yet we had a very plesent [pleasant?] passage we had no storm that signifyed [signified?] Mrs Robson was very kind to us all the way I now send my love to my mother in the kindest maner [manner?] I hope she will not vex herself about me for I am as happy and content as ever I was in my life time. I now send my love to uncle John wife and family and to Aunt Rebecca and family and also to uncle Sam Horner wife and family you can let him know that his daughters is well and in good places. I send my love to John Wilson and to John Horner and also to William Campbell and James Smyth please let me now [know?] how they all are. let William Campbell now [know?] that Nancy and Sarah Campbell is both well Sam Bell and Martha Dunlap is well. William Mullan Robert and Eliza is all well the [they?] send their love to you all in the kindest manner [?] Dear father uncle sam and uncle James and Nancy sends their love to you all in the kindest manner. Aunt Sarah and I sends our love to Mist [Mistress?] and D Denham and also to Mist.[Mistress?] Hanna and how she has her health now. We all send our love to M.C Porters family in the kindest maner [manner?] and we hope the [they?] are all well and in good health. Aunt Sarah sends her love to the Mist. [Mistress?] Keers and to Mister Keer and wishes to now [know?] how the [they?] are. please let Mist [Mistress?] Denham know that Margreat [Margaret?] Hunter has got a situation please let Mist. [Mistress?] Denham know that she stoped [stopped?] in uncle sams till she got the place. Dear father your old friend John Barnet was dead and buried eight days before that we landed. please give my love to Margy Cargill and to James Kelly wife and family and let me know how they all are and I hope to see Margy out in this country for I think she would do well in it. You can let Mrs Wiley know that Alexander is well but he is not in work at present. Dear father I have got no place as yet but I Intend to go to a trade a [as?] soon a [as?] I can find one. My Dear Mother And sister and brother After a long silence I wish to speak a few w[ords?] Dear Mother we ar [are?] all well at present I thank the Lord for it we hope this will find you all enjoying the same as it leaves us at present Dear Mother Sister Sera and John arived [arrived?] safe And in good helth [health?] Gune [June?] the 20th Dear Mother we had a very hapy [happy?] meeting Dear Mother I was in the ship before she com [came?] intew [into?] the warf [wharf?] and took [them?] hom [home?] before that Brother knew anything of it the [they?] lik [like?] this cuntry [country?] very sister sera sems [seems?] to be very content for [so?] far Dear Mother I have not much time to say much now I am About gowing [going?] to the Cuntry [country?] for a short time but I intend to rite [write?] you a long leter [letter?] when I get home Brother James and me is well and still living togather [together?] Dear Mother we ar [are?] both very hapy [happy?] I like my place very for so far I hav [have?] got a good Deal to do but I am well paid for it I have 4 Horses now and 4 [Carriages?] to look after and has plenty of time to play to [too?] |