Title: | Isabella Martin, Chicago to her Mother, Portaferry, Ireland. |
---|---|
ID | 3699 |
Collection | Irish Emigration Database |
File | martin, isabella/16 (2) |
Year | 1880 |
Sender | Martin, Isabella |
Sender Gender | female |
Sender Occupation | middle-class housewife |
Sender Religion | unknown |
Origin | Chicago, Illinois, USA |
Destination | Portaferry, Co. Down, N.Ireland |
Recipient | Mrs Shaw |
Recipient Gender | female |
Relationship | daughter-mother |
Source | D 2709/1/22: Presented by Miss Shanks, Ballyfounder, Portaferry, County Down, Ireland |
Archive | The Public Record Office, Northern Ireland. |
Doc. No. | 9501362 |
Date | 07/09/1880 |
Partial Date | |
Doc. Type | EMG |
Log | Document added by LT, 26:01:1995. |
Word Count | 371 |
Genre | |
Note | N.B. her husband is prob. a merchant. |
Transcript | [Dear Mother?] uncle William was talking of going home to se [see?] you but it is so hard to get away we will be glad to se [see?] Nickey if he thinks of comming [coming?] out here but you will know [see?] a great change on [in?] William he is getting a nice suit of clothes to go hom [home?] with he is sailing with uncle William on the [ada Medora?] he was on Crawford in the Spring but the Captain and him fell out and he left he has got a good lump of a temper but he has been a pretty good boy I give him a talking to when he dose [does?] anything that is not right and he would like to get his money he wants to buy part of a schooner I have not near as good health as I used to have I will try and get the Childrens Likeness to send home to you I be [am?] kept busy all the time the [there?] are so many to work after Maggie wants to be a teacher it i a good paying trade here My dear Mother and Sister I am glad to know you are all well and doing well Give My love to James and Mrs and Eliza and husband and bella and let me know when you seen [see?] her I think it would have been better for her and husband to come out here than stayed where she is this is a cold stormy night bad times is just coming on for the poor sailors I will bid you good night with kind love to sister and you I think I se [see?] you when I write I think of you often it is very lonsom [lonesome?] for me now the world is dead to me dear Margret [Margaret?] you must forgive me for not writing and let Nickey write me a few lines good by [bye?] with kind love to all I remain your affectionate daughter I. Martin p.s the [they?] have Changed the [..?] number of the house it is 3052 now 3052 Main St Chicago Ill [Illinois?] dont [Don't?] be mad at me for not writing soner [sooner?] |