Main content

Title: Isabella Martin, Chicago to her Mother, Portaferry, Ireland.
CollectionIrish Emigration Database
Filemartin, isabella/16 (2)
SenderMartin, Isabella
Sender Genderfemale
Sender Occupationmiddle-class housewife
Sender Religionunknown
OriginChicago, Illinois, USA
DestinationPortaferry, Co. Down, N.Ireland
RecipientMrs Shaw
Recipient Genderfemale
SourceD 2709/1/22: Presented by Miss Shanks, Ballyfounder, Portaferry, County Down, Ireland
ArchiveThe Public Record Office, Northern Ireland.
Doc. No.9501362
Partial Date
Doc. TypeEMG
LogDocument added by LT, 26:01:1995.
Word Count371
NoteN.B. her husband is prob. a merchant.
Transcript[Dear Mother?]
   William was talking of going
home to se [see?] you but it is so hard
to get away we will be glad
to se [see?] Nickey if he thinks of
comming [coming?] out here but you
will know [see?] a great change on [in?]
William he is getting a nice
suit of clothes to go hom [home?] with
he is sailing with uncle William
on the [ada Medora?] he was on
Crawford in the Spring but
the Captain and him fell
out and he left he has got
a good lump of a temper
but he has been a pretty good
boy I give him a talking
to when he dose [does?] anything that
is not right and he would
like to get his money he
wants to buy part of a
schooner I have not near as
good health as I used to have
I will try and get the
Childrens Likeness to send
home to you I be [am?] kept busy
all the time the [there?] are so many
to work after Maggie wants
to be a teacher it i a good paying
trade here My dear Mother
and Sister I am glad to
know you are all well and doing
well Give My love to James
and Mrs and Eliza and
husband and bella and
let me know when you
seen [see?] her I think it would
have been better for her and
husband to come out here
than stayed where she is
this is a cold stormy night
bad times is just coming on
for the poor sailors I will
bid you good night with
kind love to sister and
you I think I se [see?] you when
I write I think of you often
it is very lonsom [lonesome?] for me
now the world is dead to
me dear Margret [Margaret?] you
must forgive me for not
writing and let Nickey
write me a few lines
good by [bye?] with kind
love to all
I remain your affectionate
daughter I. Martin
the [they?] have Changed the
[..?] number of the house
it is 3052 now
    3052 Main St
    Chicago Ill [Illinois?]

dont [Don't?] be mad at me
for not writing soner [sooner?]