Home

CORVIZ

Main content

Title: William Brown, Co. Donegal, To Audley [Brown?], [U.S.A.?]
ID370
CollectionIrish Emigration Database
FileBrown, William Jr/45
Year1876
SenderBrown, William
Sender Gendermale
Sender Occupationfarmer
Sender Religionunknown
OriginCo. Donegal, Ireland
DestinationUSA
RecipientBrown, Audley
Recipient Gendermale
Relationshipbrothers
SourceCopyright Retained by Margaret Graham Browne, Rathneeny*, Laghy,Co. Donegal. 073-21816. mgtgraham@tinet.ie
ArchiveMargaret Graham Browne
Doc. No.400076
Date24/05/1876
Partial Date
Doc. TypeLTE
LogDocument added by LT, 26:04:00.
Word Count245
Genre
Note
Transcript$$H50 Part of the Margaret Graham Browne Catalogue$$H
Ranenny [Rathneeny?] Laghey 1876

May 24th

dear Audly [Audley?]
I received your letter
[torn] a go but I would
[rather?] you had sent
me the money at that
time you know tis hard
for me to be Spending
my time here for nothing
I would have left at the
[torn] my father died only
every thing would have
gon [gone?] to wrack about
this place I dont [don't?] intend
to stop longer than [torn]
answer this letter when [torn]
is a thing I must [torn]
the sooner the better and
the sooner you come home
the better for reculect
[recollect?] the
harvest is coming on and
who will be to handle it
I intended to leave this
Spring but I thought
I would put in the [torn]
and I had when I received
your letter So then I had
the turf to cut and the
[potatoes?] to shovel if I
[torn] going to stop in this
[country?] it did not mack [make?]
much difference with regards
you coming home but I
intend going to Glasgow
to set up some way of dealing
we had a very late Spring
we had very deep snow
on the 11th of April so you
[torn] it is a late spring
Lucinda Gillis of Gollard
died on yesterday
there is some sport
about laghe [Laghy?] church [torn]
there has been from [torn]
to forty police [force?] protecting
Rev. Mr. Kenady [Kennedy?] to the
Church nearly every Sunday
no more at present

yours faternally [fraternally?]
W. Brown

(* The owner of these documents has informed us that this
townland is spelt "Rathneeny" and that the older spellings of it
are "Roniney" or "Raneny". In the "Index To The Townlands and
Towns, Parishes and Baronies of Ireland" the spelling is
"Raneany")