Home

CORVIZ

Main content

Title: Kerr, John to Grahams?, 184-
ID4870
CollectionDear Uncle. Immigrant Letters to Antrim from the USA (1843-1852) [R.H. Roy]
Fileroy/6
Year184-
SenderKerr, John
Sender Gendermale
Sender Occupationschoolmaster
Sender Religionunknown
OriginUSA
DestinationNewpark, Co. Antrim, Northern Ireland
RecipientGrahams?
Recipient Gendermale
Relationshipnephew-uncle
Source
Archive
Doc. No.
Date
Partial Date
Doc. Type
Logunknown
Word Count1213
Genreaccount of pronunciation in the country
Note
TranscriptAPPENDIX 2

For the amusement of Samuel G., James, David & Samuel K. I give
some of the peculiarities of the manner of speaking and pronouncing in this
country. I give none of the corruptions, or what I consider an improper
pronunciation, but it is that mode which is sanctioned by the dictionaries
and what I consider is correct. The standard dictionary is Walker
First may I remark that there is no brogue, no patois in the language
here. The brogue, you know, consists in a very rough pronunciation of the
letter r and likewise that peculiar sliding of the tongue between the teeth
in pronouncing such words as dross, drum, dirt, etc.. The patois is a forcible
breathing before the vowels, such as notwithstanding for notwithstanding;
this patois is not common in the north but it is in the south of Ireland. The
brogue is common everywhere in Ireland, but you are taught to avoid it in
reading.
I will now begin at the first vowel and show you in what respect the
pronunciation of this country and Ireland differs, and where you speak
erroneously. The letter a is pronounced here, as it is in the words fate, late
etc.. E as heard in me, mite etc; the other vowels as you pronounce them.
You know a has four sounds; the first as heard in fate, the second in far, the
third in fall are pronounced mostly right in Ireland; except in some words
as cart, guard, which you do not pronounce with with the a as in far. But
the fourth sound of a heard in fat, mat, can, rag, scamper etc., you
pronounce generally wrong. You give the the a in man, fat etc. the same
sound that you give it in mar, far - this is incorrect. Your dictionary shows
a different sound. The manner in which a is pronounced in Ireland, in the
words can, cat, carry, rag, bag, cap, gap, scamper, back is the true sound.
Just give the same sound to a in the words fat, hat, rat, sap, fan and all
words having the fourth sound of a, that you give in the words can, cat,
carry, rag, cap etc. and you will be right. So much for a.
You pronounce the first sound of e as heard in me, meter properly; and
also the second sound heard in met, let properly. But when the e having the
second sound comes before r as in perch, learn, err you sound it improperly.
You have two erroneous ways of pronouncing e in this situation, the one is
by Bounding perch, learn as parch, lam, the other is the way you sound it
when reading. The one is as bad as the other. When e comes before r it
should be pronounced in the same manner you pronounce the e in her, that
is, a sound between u and i. The word earth is not pronounced arth or erth
as you commonly name it in reading. It should be sounded nearly like u in
the same situation, or a sound between i and u.
Now for i. Of all the other letters i, in both its sounds, is pronounced
most erroneously in Ireland. You give the proper sound to i when naming over the letters: but when you pronounce it wrong you join it to other letters,
as in pine, line, etc., you pronounce it wrong. You change the sound too
much likee. In some words you pronounce it right, as in five, hive, dive, also
the pronoun mine, but in the noun mine, silver mine you squeeze it into the
letter e. Just pronounce the letter i when it has the first sound, in all such
words as mile, tile, line, right, kite, size, five, mire, sire, tire and as soon as
you sound the y in the words my, thy, rye, sty, spy etc. by giving to it its full
long sound almost like ai or ae pronounced as closely together as possible
and you will be right. The Walker on the letter i, where he says the Irish
pronounce it too much like the French i; the sound of which is e as in me.
Now for the second sound of i, as heard in pin, tin etc, you sound as
if written pen, or pan or something like it. It is pronounced nearly right in
Belfast, but then they squeezed it a little to much into e (first sound). Fin,
pin, tin etc. should be pronounced almost like feen, peen, teen, only shorter
and not squeezed so much into e. You sound the i in king nearly right, but
you do not pronounce the words sing, wing, ring etc. like it. William used
to tell us how they pronounced bill in England. The second sound of i ought
to be pronounced in every situation like the i in king, or as they sound bill
in England. There are some exceptions asgirl, bird, dirt etc. where the i is
pronounced almost like u, or something approaching to the sound of u.
The letter o in all its sounds is properly pronounced in Ireland. There
is a slight difference, however, in the sound of this letter, between this
country and Ireland. The words more, do etc. having the second sound, are
pronounced here with the lips and mouth wider than you do. You pronounce
u in all its sounds nearly right, with this exception; you squeeze the first
sound as heard in tube, cube, duke etc. into teube, keube, deuke with lips too
close. With to the second sound you pronounce it a little like the third sound
of o as heard on nor, for, it ought to be sounded shorter and closer. Also the
third sound in full, bull is pronounced here with the mouth wider, and the
sound approaching the first sound of o. You pronounce full and fool alike,
but this is not right. In sounding full, the mouth should be opened wider
than in the word fool, full should be pronounced a little nearer foal, coal
than you pronounce it. You know the pronunciation of the words full, bull
etc., rhyming with cull, mull etc. is entirely wrong.
You pronounce oi as in oil properly; but you do not sound the
diphthong ou as in sound properly. It should be pronounced in pound,
round, sound, nearly as if written paound, raound, saound or rather
paund, raund, saund giving a the second sound. The same may be said of
ow, as in now which is pronounced here as if written naow, sounded as close
together as possible.
Everyone here speaks well, or as well as he can. No one is ashamed
to pronounce properly. Not so in Ireland. Many there, who are able, will not
speak well. They think it pride to speak their mother tongue correctly. They should speak Dutch then. But it is false modesty, or what the French call
"mauvais honte" that prevents them. Surely it is the very consummation
of folly to murder the King's English through a principle of modesty. If our
language is English why should we not speak it properly and not a mixture
of Irish, Dutch and Scotch with it?
Yours ever
John Kerr