Title: | O'Brien, Joseph Sinton to O'Brien, Daniel & Anson, 1842 |
---|---|
ID | 6100 |
Collection | The Transatlantic Letters of an Irish Quaker Family_1818-1877 [B. Jackson] |
File | quaker/119(2) |
Year | 1842 |
Sender | O'Brien, Joseph Sinton |
Sender Gender | male |
Sender Occupation | clerk |
Sender Religion | Quaker |
Origin | NYC, USA |
Destination | Lake Erie, NY, USA |
Recipient | O'Brien, Daniel & Anson |
Recipient Gender | male |
Relationship | siblings |
Source | |
Archive | |
Doc. No. | |
Date | |
Partial Date | |
Doc. Type | |
Log | unknown |
Word Count | 346 |
Genre | enquires about the farm |
Note | |
Transcript | My Dear Boys I hope that you are well and will be able to help a good deal about the farming this spring, and I hope that you have made all the calves live through the winter and that the steers have grown so that they will be able to plough some. When Thomas writes, make him tell me how much you have learned this winter and how far you have got in figures. Whether you made any sugar this spring - have you shot any more rabbits or partridges - are there any pigeons this spring; have you gone fishing yet this spring - have you any calves and how many cows will you have to milk. I wish you would send me a basin of milk the first time you have a chance - here I can get no milk unless I buy it, and I get no potatoes here only once a week (first day at dinner). How would [you] like that? There is a little hoy here about as large as Anson but he does not know anything about working at all, and he is not allowed to go out when it is cold or wet for fear he will be sick. Boys, you need never want to live in a large city - here you could never get any apples or peaches without paying for them; you could never go fishing or hunting; you would not be allowed to go into the street unless you had business and then you could not get in again until someone unfastened the door. We have a pretty kitten in the office that I call mine and I send a large darky every morning to get a cents worth of milk for her: Abm. gives me money to pay for it. Tell Willy that I hope that he is a good boy and that I have not forgotten him. Farewell, Boys, till next time and if you cannot write yourselves make somebody write for you and that soon. “I hope Carlow is OK (oll correct)”. |